Translation of "To our knowledge" in German
Actions
are
also
under
way
to
improve
our
knowledge
of
disasters.
Es
laufen
auch
bereits
Maßnahmen,
um
unser
Wissen
über
Katastrophen
zu
verbessern.
Europarl v8
Why
do
we
respond
so
much
to
our
knowledge
of
where
something
comes
from?
Warum
sprechen
wir
so
sehr
auf
das
Wissen
an,
woher
etwas
kommt?
TED2020 v1
To
our
knowledge
they
had
no
music.
Nach
unserem
Wissen
kannten
sie
keine
Musik.
TED2013 v1.1
I
think
the
follow-up
to
that
is
our
knowledge.
Ich
denke,
was
daraus
entsteht,
ist
unser
Wissen.
TED2020 v1
This
is
a
marvellous
opportunity
to
add
to
our
knowledge.
Das
ist
eine
tolle
Gelegenheit,
unser
Wissen
zu
erweitern.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
pool
our
knowledge
and
get
rid
of
this
thing.
Wir
müssen
unser
Wissen
vereinen
und
dieses
Ding
loswerden.
OpenSubtitles v2018
As
demands
change
quickly,
we
need
to
constantly
update
our
knowledge.
Da
sich
die
Anforderungen
schnell
ändern,
müssen
wir
unser
Wissen
ständig
erneuern.
TildeMODEL v2018
We
have
a
singular
mission--
to
perfect
our
knowledge.
Wir
haben
eine
Mission:
unser
Wissen
zu
perfektionieren.
OpenSubtitles v2018
We'd
like
to
exchange
our
knowledge
and
culture.
Wir
möchten
unser
Wissen
und
unsere
Kultur
austauschen.
OpenSubtitles v2018
Actually,
they
tried
to
limit
our
knowledge.
They
didn't
want
us
to
become
self-sufficient.
Sie
wollten
unser
Wissen
begrenzen,
damit
wir
nicht
eigenständig
werden.
OpenSubtitles v2018
What
new
thing
are
you
contributing
to
our
knowledge
of
biology?
Was
für
eine
neue
Sache
trägst
du
zu
unserem
biologischen
Wissen
bei?
TED2020 v1
Oh,
well,
we
decided
to
use
our
breakfast
time
to
expand
our
respective
knowledge
bases.
Wir
haben
beschlossen,
während
dem
Frühstück
unsere
jeweiligen
Wissensdefizite
auszubessern.
OpenSubtitles v2018
To
our
knowledge,
they
have
not
to
date
been
employed
for
the
resolution
of
racemates.
Sie
sind
unseres
Wissens
noch
nicht
für
Racematspaltungen
eingesetzt
worden.
EuroPat v2
To
our
knowledge,
76
crew
were
recovered
in
Caledonian
territory.
Unseres
Wissens
landeten
76
Crew-Mitglieder...
auf
caledonischem
Boden.
OpenSubtitles v2018