Translation of "To go through something" in German
No
one
should
ever
have
to
go
through
something
like
that.
So
was
sollte
niemand
jemals
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
No
one
should
have
to
go
through
something
like
that.
Niemand
muss
so
etwas
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
Dad,
it's
not
uncommon
when
a
man
retires
to
go
through
something
like
this.
Wenn
ein
Mann
pensioniert
wird,
passiert
es
oft,
dass
er
so
etwas
durchmacht.
OpenSubtitles v2018
Inability
to
go
through
with
ending
something.
Unfähigkeit,
etwas
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
The
prospect
of
having
to
go
through
something
similar
in
the
evening
is
getting
us
down
a
bit.
Die
Aussicht
darauf,
dass
uns
am
Abend
ähnliches
bevorsteht,
drückt
etwas
aufs
Gemüt.
ParaCrawl v7.1
I
know
how
bad
you
felt
when
you
thought
I
cheated
on
you
and
I
don't
ever
want
you
to
go
through
something
like
that.
Ich
weiß,
wie
schlecht
du
dich
gefühlt
hast,
als
du
dachtest,
ich
würde
dich
betrügen...
und
ich
will,
dass
du
so
etwas
nie
wieder
durchmachen
musst.
OpenSubtitles v2018
No
mother
should
ever
have
to
go
through
something
like
this,
but
I
promise
you
we're
going
to
make
this
work
for
us.
Keine
Mutter
sollte
so
etwas
durchmachen
müssen,
aber
ich
verspreche
Ihnen,
wir
werden
das
Beste
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
very
weird
thing
to
go
through,
and
not
something
that
one
can
discuss
much
with
people
around
you.
Es
ist
eine
sehr
seltsame
Sache
das
durchzumachen,
und
nicht
etwas
das
man
viel
mit
Menschen
um
sich
herum
bereden
kann.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
we
have
to
go
through
something
negative
will
help
us
not
to
fall
into
the
same
in
the
future.
Manchmal
müssen
wir
negativ
über
etwas
gehen
wird
uns
helfen,
in
Zukunft
nicht
mehr
in
derselben
fallen.
ParaCrawl v7.1
Your
friend
seems
to
think
you're
going
through
something
and
you're
not
telling
me.
Dein
Freund
denkt
scheinbar,
dass
du
etwas
durchmachst
und
es
mir
verschweigst.
OpenSubtitles v2018