Translation of "To get free" in German
Light
animals
managed
to
get
free,
while
heavy
individuals
got
stuck
and
died.
Leichtere
Tiere
kamen
frei,
schwere
blieben
stecken
und
starben.
Wikipedia v1.0
Spanish
legislation
allows
pensioners
insured
in
Spain
to
get
medication
for
free.
Für
in
Spanien
versicherte
Rentner
sind
nach
den
dortigen
gesetzlichen
Bestimmungen
Arzneimittel
kostenlos.
TildeMODEL v2018
Ain't
it
natural
that
his
brother
wants
to
help
get
him
free?
Ist
es
nicht
normal,
dass
sein
Bruder
ihn
befreien
will?
OpenSubtitles v2018
It
was
your
only
chance
to
get
free
of
them!
Es
war
Ihre
Chance
reinen
Tisch
zu
machen!
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
need
to
try
to
get
free
before
I
black
out.
Wir
müssen
versuchen,
uns
zu
befreien,
bevor
ich
ohnmächtig
werde.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
animals
do
to
get
free.
Sie
wissen,
wie
sich
die
Tiere
daraus
befreien.
OpenSubtitles v2018
We'd
only
have
a
few
minutes
to
get
him
free.
I'm
not
sure
we
can
do
it.
Wir
haben
ein
paar
Minuten,
um
ihn
freizukriegen.
OpenSubtitles v2018
You
went
there
to
get
free
and
you
got
caught.
Du
wolltest
dich
befreien
lassen,
doch
du
wurdest
erwischt.
OpenSubtitles v2018
Now,
we're
gonna
fight
like
hell
to
get
her
free.
Nun
sind
wir
Gonna
Kampf
wie
der
Teufel
sie
frei
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
managed
to
get
free,
but
then...
Ich
konnte
mich
befreien,
aber
dann...
OpenSubtitles v2018
You
have
to
help
me
get
free.
Sie
müssen
mir
helfen,
mich
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
Like
how
he
was
going
to
get
free.
Wie
er
sich
seinerseits
frei
machen
würde.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
get
free
premium
channels.
Ich
versuche
kostenlose
PayTV
Kanäle
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Try
to
find
a
way
to
get
free.
Um
einen
Weg
zu
finden,
mich
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
Look,
this
is
a
long
way
to
go
to
get
something
for
free.
Das
ist
ein
weiter
Weg,
um
etwas
umsonst
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
get
free
of
this,
and
when
I
do,
I'm
going
to
kill
you!
Ich
werde
mich
hiervon
befreien
und
dann
werde
ich
dich
töten!
OpenSubtitles v2018
Do
you
realize
how
hard
it
was
for
us
to
get
3
months,
free
and
clear,
to
come
out
here
to
relax!
Es
war
für
uns
schwer,
drei
Monate
freizubekommen,
um
zu
entspannen!
OpenSubtitles v2018
Then
we
use
that
to
leverage
to
get
the
hostages
free
safely.
Dann
benutzen
wir
das
als
Druckmittel,
um
die
anderen
Geiseln
freizubekommen.
OpenSubtitles v2018
Nikita
has
an
escape
plan
to
get
me
free
and
clear.
Nikita
hat
einen
Plan,
wie
ich
frei
werden
kann.
OpenSubtitles v2018
Because
I'd
rather
work
to
get
you
free
than
dine
with
the
King
at
Buckingham
Palace.
Ich
versuche
lieber,
dich
freizubekommen,
als
im
Buckingham
Palast
zu
speisen.
OpenSubtitles v2018