Translation of "To get free" in German

Light animals managed to get free, while heavy individuals got stuck and died.
Leichtere Tiere kamen frei, schwere blieben stecken und starben.
Wikipedia v1.0

Spanish legislation allows pensioners insured in Spain to get medication for free.
Für in Spanien versicherte Rentner sind nach den dortigen gesetzlichen Bestimmungen Arzneimittel kostenlos.
TildeMODEL v2018

Ain't it natural that his brother wants to help get him free?
Ist es nicht normal, dass sein Bruder ihn befreien will?
OpenSubtitles v2018

It was your only chance to get free of them!
Es war Ihre Chance reinen Tisch zu machen!
OpenSubtitles v2018

We're gonna need to try to get free before I black out.
Wir müssen versuchen, uns zu befreien, bevor ich ohnmächtig werde.
OpenSubtitles v2018

You know what animals do to get free.
Sie wissen, wie sich die Tiere daraus befreien.
OpenSubtitles v2018

We'd only have a few minutes to get him free. I'm not sure we can do it.
Wir haben ein paar Minuten, um ihn freizukriegen.
OpenSubtitles v2018

You went there to get free and you got caught.
Du wolltest dich befreien lassen, doch du wurdest erwischt.
OpenSubtitles v2018

Now, we're gonna fight like hell to get her free.
Nun sind wir Gonna Kampf wie der Teufel sie frei zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

I managed to get free, but then...
Ich konnte mich befreien, aber dann...
OpenSubtitles v2018

You have to help me get free.
Sie müssen mir helfen, mich zu befreien.
OpenSubtitles v2018

Like how he was going to get free.
Wie er sich seinerseits frei machen würde.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to get free premium channels.
Ich versuche kostenlose PayTV Kanäle zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Try to find a way to get free.
Um einen Weg zu finden, mich zu befreien.
OpenSubtitles v2018

Look, this is a long way to go to get something for free.
Das ist ein weiter Weg, um etwas umsonst zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to get free of this, and when I do, I'm going to kill you!
Ich werde mich hiervon befreien und dann werde ich dich töten!
OpenSubtitles v2018

Do you realize how hard it was for us to get 3 months, free and clear, to come out here to relax!
Es war für uns schwer, drei Monate freizubekommen, um zu entspannen!
OpenSubtitles v2018

Then we use that to leverage to get the hostages free safely.
Dann benutzen wir das als Druckmittel, um die anderen Geiseln freizubekommen.
OpenSubtitles v2018

Nikita has an escape plan to get me free and clear.
Nikita hat einen Plan, wie ich frei werden kann.
OpenSubtitles v2018

Because I'd rather work to get you free than dine with the King at Buckingham Palace.
Ich versuche lieber, dich freizubekommen, als im Buckingham Palast zu speisen.
OpenSubtitles v2018