Translation of "To get a solution" in German

Our merits will support you to get a satisfied solution:
Unsere Verdienste stützen Sie, um eine erfüllte Lösung zu erhalten:
CCAligned v1

You want fortitude to get a solution.
Sie wollen Kraft, um eine Lösung zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Choose the description of your problem to get a proposal for solution:
Wählen Sie die Beschreibung Ihres Problems, um Lösungsvorschläge zu erhalten:
CCAligned v1

How to Get a Custom OTN Solution?
Wie erhalte ich eine individuelle OTN-Lösung?
ParaCrawl v7.1

We like to try to get a solution for you.
Gern bemühen wir uns um eine Lösung für Sie.
ParaCrawl v7.1

Contact the Scentis Support Team at Struers online to get a solution to your support issue.
Kontaktieren Sie das Scentis Team bei Struers online um Hilfe zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Sales menber will pass your information to factory to get a solution for you.
Verkäufe menber vermittelt Ihre Informationen zur Fabrik, um eine Lösung für Sie zu erhalten.
CCAligned v1

These stage is a first implementation to get a good sounding solution very quickly.
Diese Stufe ist eine erste Implementierung um schnell eine gut klingende Lösung zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Choose from our standard projects or contact us to get a customized solution.
Wählen Sie aus unseren Standardprojekten oder nehmen zu uns zwecks angebrachter Lösung Kontakt auf.
CCAligned v1

You are at the right place to get a solution for this type of question.
Sie sind am richtigen Ort, um eine Lösung für diese Art von Frage zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

And look how hard it is to get a solution to a Microsoft problem.
Es ist eher so, das man für Microsoft Probleme selten eine Antwort bekommt.
ParaCrawl v7.1

But the first step is to get a working solution in place at all.
Aber der erste Schritt ist ja, dass man überhaupt eine funktionierende Lösung hat.
ParaCrawl v7.1

Do you work together with VMC to get a compatible solution (both of you)?
Arbeiten Sie mit VMC zusammen, um eine kompatible Lösung zu finden (für Beide)?
ParaCrawl v7.1

You can try to restate the problem to get a consistent solution.
Sie können versuchen, das Problem anders zu formulieren, um eine konsistente Lösung zu finden.
ParaCrawl v7.1

Nuclear waste is stored temporarily in all Member States and I would ask Commissioner Papoutsis when we are finally going to get a definitive solution.
In allen Mitgliedstaaten gibt es radioaktive Abfälle, die vorübergehend gelagert werden, und ich möchte Kommissar Papoutsis daher auch fragen, wann endlich mit einer endgültigen Lösung zu rechnen ist.
Europarl v8

However, I think we should perhaps have pointed out that to get a definitive solution to this problem we need a global agreement, otherwise there is a risk that capital owners will move their capital from one of the Union's tax havens to a tax haven outside the Union.
Ich finde allerdings, wir hätten vielleicht darauf hinweisen sollen, daß für die endgültige Lösung dieses Problems ein globales Übereinkommen notwendig ist, da ansonsten das Risiko besteht, daß die Kapitalbesitzer ihr Kapital von einem Steuerparadies innerhalb der Union in ein Steuerparadies außerhalb der Union bringen.
Europarl v8

It is important to get a swift solution to this dispute, which concerns bans and prosecutions by the US affecting only European Internet gambling operators in illegally selective prosecutions.
Es muss unbedingt eine rasche Lösung für diesen Rechtsstreit gefunden werden, bei dem vonseiten der USA nur europäische Betreiber von illegalen Glücksspielen im Internet strafrechtlich verfolgt werden.
Europarl v8

Not surprisingly, it is very important, in my view, that we continue to monitor the situation in Honduras very closely to make sure that we are aware of what is happening and to take the necessary measures and provide the support to try and get to a peaceful solution to this crisis as quickly as we possibly can.
Dementsprechend ist es meiner Ansicht nach sehr wichtig, dass wir die Situation in Honduras weiter so genau wie möglich überwachen, um zu gewährleisten, dass wir mitbekommen, was passiert und die notwendigen Maßnahmen treffen und die Unterstützung gewähren können, um sobald wie möglich eine friedliche Lösung für diese Krise zu finden.
Europarl v8

We need to get a solution to this and it will only be done if we get all the institutions together talking about this.
Wir müssen hier zu einer Lösung gelangen, und das kann nur geschehen, wenn wir alle Institutionen dazu bewegen können, dies zu erörtern.
Europarl v8

If you are trying to keep the link between Parliament, Commission, Council and the people, you must try hard to get a quick solution to this.
Wenn Sie die Verbindung zwischen dem Parlament, der Kommission, dem Rat und den Bürgern aufrecht erhalten wollen, müssen Sie sich schnellstmöglich um eine Lösung bemühen.
Europarl v8

I would like to thank him for his work and, in particular, for his efforts to get a compromise solution that is acceptable to us all.
Ich möchte ihm für seine Arbeit und vor allem dafür danken, dass er sich um eine Kompromisslösung bemüht hat, die für uns alle annehmbar ist.
Europarl v8

And then sort of through a process of wandering around, I got to the thought that actually if you could convert an entire country to electric cars, in a way that is convenient and affordable, you could get to a solution.
Ich ließ meine Gedanken spielen und kam auf die Idee, dass, wenn man ein ganzes Land flächendeckend mit Elektroautos versorgen könnte, die praktisch und erschwinglich sind, dass das die Lösung sein könnte.
TED2013 v1.1