Translation of "To evade" in German
Otherwise,
many
people
could
attempt
to
evade
this
challenge.
Ansonsten
werden
viele
Menschen
versuchen,
diese
Herausforderung
zu
umgehen.
Europarl v8
Promises
were
made,
but
attempts
were
made
to
evade
them.
Es
wurden
Zusagen
gemacht,
aber
man
hat
versucht,
sie
zu
unterlaufen.
Europarl v8
Furthermore,
Germany
should
be
prevented
to
evade
the
consequences
of
the
recovery
decision.
Ferner
sollte
Deutschland
daran
gehindert
werden,
die
Folgen
der
Rückforderungsentscheidung
zu
umgehen.
TildeMODEL v2018
You
did
well
to
evade
that.
Geschickt,
dass
du
dem
entgangen
bist.
OpenSubtitles v2018
They
slash
across
country,
wiping
out
everything
that's
trying
to
evade
them.
Sie
preschen
durchs
Land
und
zerstören,
was
entkommen
will.
OpenSubtitles v2018
Our
caresses
and
clumsy
attempts
to
evade
the
lack
of
love
between
us.
Unsere
Liebkosungen,
unsere
unbeholfenen
Versuche...
den
Mangel
an
Liebe
zu
vertuschen.
OpenSubtitles v2018
Well,
naturally
I
did
me
best
to
evade
you.
Ein
fremdes
Schiff
taucht
auf,
natürlich
versuch
ich,
Ihnen
auszuweichen.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
evade
his
national
sanctions,
the
North
Koreans
have
become
excellent
smugglers.
Um
nationalen
Sanktionen
zu
entgehen,
sind
die
Nordkoreaner
ausgezeichnete
Schmuggler
geworden.
OpenSubtitles v2018
Though
he's
managed
to
evade
SCPD
thus
far--
Dad.
Obwohl
er
es
schaffte,
dem
SCPD
bisher
aus
dem
Weg
zu
gehen...
OpenSubtitles v2018
You
managed
to
evade
us
for
an
entire
winter.
Sie
haben
es
geschafft,
uns
einen
Winter
lang
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
Any
attempt
to
evade
or
retaliate
will
be
met
with
hostile
fire.
Jeder
Versuch,
auszuweichen
oder
zurückzuschlagen
wird
mit
Feuer
erwidert.
OpenSubtitles v2018
Then
she
will
not
be
able
to
evade
the
power
of
Chernomor!
Dann
kann
sie
der
Macht
Tschernomors
nicht
mehr
entkommen!
OpenSubtitles v2018
The
prominent
Jews
attempting
to
evade
the
deportation.
Die
prominenten
Juden,
die
versuchen
der
Deportation
zu
entgehen.
OpenSubtitles v2018