Translation of "Evaded" in German
It
is
because
the
procedures
are
complicated,
because
they
are
being
evaded.
Die
Verfahren
sind
kompliziert,
und
sie
werden
umgangen.
Europarl v8
Secondly,
you
have
evaded
the
most
crucial
question
of
all.
Zweitens
sind
Sie
der
entscheidendsten
Frage
ausgewichen.
Europarl v8
We've
evaded
the
UFO
and
are
now
commencing
re
entry.
Wir
sind
einem
UFO
entkommen
und
treten
nun
in
das
Erdgravitationsfeld
ein.
OpenSubtitles v2018
Lost
my
ID
when
he
evaded
capture.
Ich
verlor
meinen
Ausweis,
als
er
versuchte,
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
I
consider
that
part
of
the
democratic
process
is
in
this
case
being
evaded.
Meines
Erachtens
wird
jedoch
ein
Teil
des
demokratischen
Verfahrens
in
diesem
Fall
umgangen.
EUbookshop v2
He
stole
the
Humvee
and
evaded
capture.
Er
hat
den
Humvee
gestohlen
und
ist
der
Festnahme
entkommen.
OpenSubtitles v2018
You've
evaded
the
Kazon,
the
Vidiians,
the
Hirogen.
Sie
entkamen
den
Kazon,
den
Vidiianern,
den
Hirogen.
OpenSubtitles v2018
Lauren
Reed
evaded
our
surveillance
sometime
between
2.10
and
2.47
P.M.
Lauren
Reed
hat
sich
der
Überwachung
zwischen
14.10
und
14.47
Uhr
entzogen.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
attacks
can
be
evaded
through
dodge-rolling.
Zusätzlich
kann
man
Angriffen
durch
Rollen
ausweichen.
WikiMatrix v1
Such
cartridges
have
hitherto
evaded
an
economic
test
for
leaktightness.
Derartige
Kartuschen
haben
sich
bislang
einer
wirtschaftlichen
Dichtheitsprüfung
entzogen.
EuroPat v2