Translation of "To ensure" in German

What have we done to ensure that coal power stations also figure in this mix?
Was haben wir denn dafür getan, dass Kohlekraftwerke auch eine Rolle spielen?
Europarl v8

Member States have to ensure that patients from other Member States are not discriminated against.
Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass Patienten aus anderen Mitgliedstaaten nicht diskriminiert werden.
Europarl v8

It is up to Europe to ensure that this message is clearly heard.
Es liegt an Europa, sicherzustellen, dass diese Botschaft eindeutig vernommen wird.
Europarl v8

We need to ensure that this is also the case in the future.
Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
Europarl v8

This will enable us to ensure that this assistance is provided in good time.
So werden wir sicherstellen können, dass diese Hilfe rechtzeitig bereitgestellt wird.
Europarl v8

Now is the time to do everything to ensure they are fair elections.
Nun muss alles getan werden, um faire Wahlen zu gewährleisten.
Europarl v8

Last but not least, we need to ensure that citizens have access to assistance.
Nicht zuletzt müssen wir sicherstellen, dass die Bürger Zugang zu Hilfeleistungen haben.
Europarl v8

We have to ensure that supply matches demand.
Wir haben dafür zu sorgen, dass das Angebot der Nachfrage gerecht wird.
Europarl v8

Europe must intervene to ensure that Greece's consolidation measures are worthwhile.
Europa muss eingreifen, um sicherzustellen, dass sich Griechenlands Konsolidierungsmaßnahmen lohnen.
Europarl v8

Mutual recognition is important in order to ensure that these programmes function successfully.
Damit diese auch erfolgreich funktionieren, sollte eine gegenseitige Anerkennung sichergestellt sein.
Europarl v8

Impact assessments are undoubtedly necessary to ensure a broad understanding of the issues at stake.
Folgenabschätzungen sind zweifellos notwendig, um ein umfassendes Verständnis der vorliegenden Probleme sicherzustellen.
Europarl v8

It is necessary to ensure gender equality and social rights in the workplace.
Es ist nötig, Geschlechtergleichstellung und soziale Rechte am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
Europarl v8

This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
Europarl v8

Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Europarl v8

We need to ensure protection for the most vulnerable.
Wir müssen sicherstellen, dass die Schwächsten geschützt werden.
Europarl v8