Translation of "To ensure" in German
What
have
we
done
to
ensure
that
coal
power
stations
also
figure
in
this
mix?
Was
haben
wir
denn
dafür
getan,
dass
Kohlekraftwerke
auch
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
Member
States
have
to
ensure
that
patients
from
other
Member
States
are
not
discriminated
against.
Die
Mitgliedstaaten
haben
sicherzustellen,
dass
Patienten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
diskriminiert
werden.
Europarl v8
It
is
up
to
Europe
to
ensure
that
this
message
is
clearly
heard.
Es
liegt
an
Europa,
sicherzustellen,
dass
diese
Botschaft
eindeutig
vernommen
wird.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
this
is
also
the
case
in
the
future.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
dies
auch
in
Zukunft
der
Fall
ist.
Europarl v8
This
will
enable
us
to
ensure
that
this
assistance
is
provided
in
good
time.
So
werden
wir
sicherstellen
können,
dass
diese
Hilfe
rechtzeitig
bereitgestellt
wird.
Europarl v8
Now
is
the
time
to
do
everything
to
ensure
they
are
fair
elections.
Nun
muss
alles
getan
werden,
um
faire
Wahlen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
supply
matches
demand.
Wir
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Angebot
der
Nachfrage
gerecht
wird.
Europarl v8
Europe
must
intervene
to
ensure
that
Greece's
consolidation
measures
are
worthwhile.
Europa
muss
eingreifen,
um
sicherzustellen,
dass
sich
Griechenlands
Konsolidierungsmaßnahmen
lohnen.
Europarl v8
Mutual
recognition
is
important
in
order
to
ensure
that
these
programmes
function
successfully.
Damit
diese
auch
erfolgreich
funktionieren,
sollte
eine
gegenseitige
Anerkennung
sichergestellt
sein.
Europarl v8
Impact
assessments
are
undoubtedly
necessary
to
ensure
a
broad
understanding
of
the
issues
at
stake.
Folgenabschätzungen
sind
zweifellos
notwendig,
um
ein
umfassendes
Verständnis
der
vorliegenden
Probleme
sicherzustellen.
Europarl v8
It
is
necessary
to
ensure
gender
equality
and
social
rights
in
the
workplace.
Es
ist
nötig,
Geschlechtergleichstellung
und
soziale
Rechte
am
Arbeitsplatz
zu
gewährleisten.
Europarl v8
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
protection
for
the
most
vulnerable.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Schwächsten
geschützt
werden.
Europarl v8