Translation of "To distract attention" in German
I'll
tell
Uhura
to
distract
Sulu's
attention.
Ich
sage
Uhura,
sie
soll
Sulu
ablenken.
OpenSubtitles v2018
San
tried
to
distract
other
attention.
San
hat
versucht,
die
Aufmerksamkeit
von
uns
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
To
make
Margot
cry,
to
distract
attention
from
what
is
being
said.
Um
Lieschen
weinen
zu
machen,
um
die
Aufmerksamkeit
von
dem
Gesagten
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
The
only
alternative
to
denial
is
to
distract
public
attention
from
the
whole
subject.
Die
einzige
Alternative
ist,
die
öffentliche
Aufmerksamkeit
von
der
ganzen
Sache
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
Social
problems
and
climate
change
must
not,
in
this
regard,
be
allowed
to
distract
attention
from
the
main
goals.
Soziale
Probleme
und
der
Klimawandel
dürfen
in
diesem
Zusammenhang
nicht
die
Aufmerksamkeit
von
den
Hauptzielen
ablenken.
Europarl v8
Some
governments
have
also
fuelled
this
criticism
in
order
to
distract
attention
from
their
own
economic
policy
mistakes.
Bestimmte
Regierungen
haben
diese
Besorgnis
sogar
geschürt,
um
von
ihren
eigenen
wirtschaftspolitischen
Fehlern
abzulenken.
TildeMODEL v2018
Why
else
would
Emily
frame
me
for
it
if
not
to
distract
attention
from
herself?
Wieso
sonst
schiebt
sie
es
mir
in
die
Schuhe,
wenn
nicht,
um
abzulenken?
OpenSubtitles v2018
There
are
forces,
sometimes
that
seems
to
work
to
distract
your
attention,
distract
our
attention
from
this.
Es
gibt
Kräfte,
die
manchmal
deine
Aufmerksamkeit
abzulenken
scheinen,
deine
Aufmerksamkeit
davon
abzulenken
scheinen.
QED v2.0a
Help
to
distract
attention
from
narrow
hips
will
help
the
trousers,
which
are
narrowed
downwards.
Die
Aufmerksamkeit
von
den
schmalen
Hüften
ablenken
hilft
den
Hosen,
die
nach
unten
verengt
sind.
ParaCrawl v7.1
15
substantive
nouns
were
shown,
together
with
words
to
distract
attention.
Einerseits
wurden
15
Substantive
gezeigt,
andererseits
andere
Wörter,
um
die
Aufmerksamkeit
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
Usually
such
texts
do
not
bear
any
sense
not
to
distract
attention
from
design.
Gewöhnlich
tragen
solche
Texte
irgendwelchen
Sinn
nicht,
dass
die
Aufmerksamkeit
vom
Design
nicht
abzulenken.
ParaCrawl v7.1
Martinez
thus
allowed
the
Castro
regime
to
exploit
his
visit
and
the
meeting
he
attended
in
order
to
distract
media
attention
away
from
the
activities
of
Damas
de
Blanco
relating
to
the
anniversary,
as
media
coverage
concentrated
on
the
visit
of
the
Commissioner
and
this
meeting.
Au
diese
Weise
ließ
es
Martinez
zu,
dass
sein
Kuba-Besuch
und
das
Treffen,
an
dem
er
teilnahm,
vom
Castro-Regime
für
seine
Zwecke
ausgenutzt
werden
konnte,
um
die
Medienaufmerksamkeit
von
den
Aktivitäten
Damas
de
Blancos
im
Zusammenhang
mit
dem
Jahrestag
der
Verhaftungen
abzulenken
-
dies
angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
die
Berichterstattung
auf
den
Besuch
des
Kommissionsmitglieds
und
dieses
Treffen
konzentrierte.
Europarl v8
Trade
agreements
or
business
contracts
with
China
cannot
act
as
trade
goods
to
distract
Europe's
attention
away
from
the
serious
discrimination
from
which
the
Tibetan
people
still
suffer.
Handelsabkommen
oder
-verträge
mit
China
können
keine
Handelsware
sein,
um
Europas
Aufmerksamkeit
von
der
schwerwiegenden
Diskriminierung
abzulenken,
unter
der
das
tibetische
Volk
immer
noch
leidet.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
so
as
not
to
distract
attention
from
the
important
things
being
said
here
this
Friday
morning,
the
Presidency
would
ask
the
Members
of
the
House
to
please
switch
off
their
telephones
during
the
debate.
Meine
Damen
und
Herren,
der
heutige
Vorsitz
wäre
den
Mitgliedern
des
Parlaments
sehr
dankbar,
wenn
sie
ihre
Telefone
während
der
Aussprache
ausschalten
würden,
damit
ihre
Aufmerksamkeit
nicht
von
den
wichtigen
Dingen
abgelenkt
wird,
die
am
Freitag
vormittag
erörtert
werden.
Europarl v8
My
suspicion
is
that
Ahmadinejad
is
actually
seeking
to
distract
attention
from
the
appalling
and
abhorrent
human
rights
record
of
the
Islamic
Republic
of
Iran.
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
Ahmadinejad
eigentlich
versucht,
die
Aufmerksamkeit
von
der
entsetzlichen
und
abscheulichen
Statistik
der
Menschenrechtsverletzungen
der
islamischen
Republik
Iran
abzulenken.
Europarl v8
But
that
protest
serves
mainly
to
distract
attention
from
the
federalist
reality
of
this
text;
if
adopted,
the
questions
of
the
movement
of
persons,
asylum,
immigration,
would
be
removed
from
national
competences
and
fall
within
the
Community
scope,
with
the
Commission
holding
the
monopoly
of
initiative,
the
Court
of
Justice
the
power
of
interpretation
and
majority
decision-making
with
the
Council
(unless
it
acts
unanimously
with
codecision
by
the
European
Parliament).
Ein
solcher
Einspruch
dient
jedoch
vor
allem
dazu,
von
der
föderalistischen
Wirklichkeit
dieses
Vertragstextes
abzulenken;
würde
der
Entwurf
angenommen,
wären
damit
Fragen
der
Freizügigkeit
der
Personen,
des
Asyls,
der
Einwanderung
den
nationalen
Zuständigkeiten
künftig
entzogen
und
würden
in
den
Gemeinschaftsbereich
fallen,
in
dem
die
Kommission
das
Monopol
des
Initiativrechts
und
der
Europäische
Gerichtshof
die
Befugnis
zur
Auslegung
besitzt
und
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
(es
sei
denn,
daß
es
sich
um
die
Anwendung
der
Einstimmigkeitsregel
mit
Mitentscheidung
durch
das
Europäische
Parlament
handelt).
Europarl v8
It
would
be
a
mistake
for
this
reference
to
nuclear
energy
to
distract
attention
from
the
main
thrust
of
this
report,
which
is
about
improving
energy
efficiency,
drawing
more
supply
from
renewable
sources,
and
integrating
our
environmental
objectives
in
our
energy
policy.
Es
wäre
ein
Fehler,
wenn
die
Bezugnahme
auf
die
Atomenergie
von
der
eigentlichen
Hauptstoßrichtung
dieses
Berichts,
nämlich
der
Verbesserung
der
Energieeffizienz,
der
verstärkten
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
und
der
Integration
unserer
Umweltziele
in
unsere
Energiepolitik,
ablenken
würde.
Europarl v8
In
this
context,
there
is
therefore
a
question
as
to
whether
the
current
debate
on
taxing
employment
benefits,
which
trade
unionists
have
opened
up
in
the
Czech
Republic,
and
the
related
threat
of
strikes,
only
serves
in
reality
to
distract
attention
from
the
real
issues.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
noch
die
Frage,
ob
die
derzeitige
Debatte
über
die
Versteuerung
von
Vorsorgeleistungen,
die
die
Gewerkschaften
in
der
Tschechischen
Republik
erschlossen
haben,
und
die
damit
verbundene
Androhung
von
Streiks
nur
dazu
dient,
in
Wirklichkeit
die
Aufmerksamkeit
von
den
tatsächlichen
Problemen
abzulenken.
Europarl v8
In
other
words,
the
lamentations
of
the
European
Parliament
designed
to
distract
attention
from
the
vital
points
are
accompanied
by
the
Presidency's
manipulations
designed
to
have
dangerous
principles
adopted,
making
us
believe
that
their
consequences
would
be
far
off
or
hypothetical.
Zu
den
vom
Europäischen
Parlament
geführten
Klagen,
mit
denen
von
den
wesentlichen
Punkten
abgelenkt
werden
soll,
kommen
somit
Manipulationen
der
Präsidentschaft
hinzu,
bei
denen
es
um
die
Durchsetzung
gefährlicher
Grundsätze
geht,
indem
nämlich
glaubhaft
gemacht
wird,
solche
Grundsätze
hätten
keine
unmittelbaren
und
keine
konkreten
Auswirkungen.
Europarl v8
The
discussion
surrounding
the
definition
of
the
family
ought
not
therefore
to
distract
attention
from
the
purpose
of
the
proposal
and
the
positive
consequences
of
the
directive's
being
adopted,
namely
a
strengthening
of
the
basis
of
the
rule
governing
freedom
of
movement,
an
increase
in
the
mobility
of
the
labour
force
and,
of
course,
the
preservation
of
family
unity.
Die
Diskussion
über
die
Familiendefinition
darf
daher
nicht
vom
Zweck
des
Entwurfs
und
den
positiven
Folgen
der
Annahme
der
Richtlinie
ablenken,
nämlich
von
der
Verbesserung
der
grundlegenden
Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Freizügigkeit,
die
Verbesserung
der
Mobilität
der
Arbeitskraft
und
-
natürlich
-
die
Sicherung
der
Einheit
der
Familie.
Europarl v8
It
has
been
suggested
in
the
media
that
Mr
Blair
allowed
the
rebate
to
be
discussed
when
such
discussions
were
not
necessary,
thereby
falling
into
a
trap
laid
by
President
Chirac
who
wished
to
distract
attention
from
the
French
‘no’
vote.
In
den
Medien
wurde
berichtet,
dass
sich
Herr
Blair
auf
eine
unnötige
Diskussion
über
den
Rabatt
eingelassen
habe
und
damit
Präsident
Chirac
in
die
Falle
gegangen
sei,
der
die
Aufmerksamkeit
vom
französischen
„Nein“
zur
Verfassung
habe
ablenken
wollen.
Europarl v8
This
is
a
clear
case
of
the
British
government
using
the
war
on
terrorism
to
distract
attention
from
awkward
and
contentious
decisions.
Hier
haben
wir
es
mit
einem
eindeutigen
Beispiel
dafür
zu
tun,
wie
die
britische
Regierung
den
Krieg
gegen
den
Terrorismus
nutzt,
um
von
unangenehmen
und
umstrittenen
Entscheidungen
abzulenken.
Europarl v8