Translation of "Distraction from" in German

That is the distraction keeping you from your real life.
Das ist Ihre Ablenkung von normalen Leben.
OpenSubtitles v2018

Their lives are a constant distraction from their innermost perversions.
Ihre Leben sind eine stetige Ablenkung von ihren eigenen Perversionen.
OpenSubtitles v2018

It'll be a nice distraction from your motion sickness.
Es wird eine nette Ablenkung von deiner Reisekrankheit sein.
OpenSubtitles v2018

Not if we provide a distraction from above.
Nicht, wenn wir von oben eine Ablenkung hätten.
OpenSubtitles v2018

You were the only distraction from my routine.
Du warst die einzige Ablenkung meiner Routine.
OpenSubtitles v2018

The people here need a distraction from their misery.
Um die Menschen hier von ihrem Elend abzulenken.
OpenSubtitles v2018

I... I needed a distraction from this.
Ich... ich brauchte eine Ablenkung davon.
OpenSubtitles v2018

They were a welcome distraction from my life.
Sie waren eine willkommene Ablenkung von meinem Leben.
OpenSubtitles v2018

So what I need right now is distraction from the pain.
Was ich jetzt brauche, ist Ablenkung von den Schmerzen.
OpenSubtitles v2018

Distraction from the problems they're trying to control.
Von dem, was sie kontrollieren wollen.
OpenSubtitles v2018

The monks consider technology a distraction from their spiritual pursuits.
Die Mönche betrachten jegliche Technologie als Ablenkung von ihrem geistigen Streben.
OpenSubtitles v2018

He said it was a distraction from the work.
Er sagt, alles andere würde mich von der Arbeit ablenken.
OpenSubtitles v2018

Street noise is a distraction from work.
Der Straßenlärm lenkt von der Arbeit ab.
OpenSubtitles v2018

It was kabuki theater, a distraction from what was really happening.
Es war Kabuki-Theater, eine Ablenkung davon, was wirklich passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Leel this is just a stupid distraction from the issues.
Leela, das ist nur eine dumme Ablenkung von den Problemen.
OpenSubtitles v2018

That's supposed to reduce the distraction from the technology.
Das soll die Ablenkung durch die Technologie reduzieren.
ParaCrawl v7.1

The logical arrangement and precision thrives on the distraction stemming from chaos and improvisation.
Die rationale Durchgliederung und Präzision braucht die Irritation durch Chaos und Improvisation.
ParaCrawl v7.1

The optimal image composition is the final target and at the same time a distraction from it.
Die optimale Bildkomposition ist das finale Ziel und Ablenkungen von derselben unerwünscht.
ParaCrawl v7.1

Sit in a location that is silent and free from distraction.
Setze dich an einen Ort, der still und frei von Ablenkung ist.
ParaCrawl v7.1

The rich and natural sound will be a welcome distraction from the tedious nature of travelling.
Der satte und natürliche Klang ist eine willkommene Ablenkung vom öden Reisebetrieb.
ParaCrawl v7.1