Translation of "Distraction from" in German
That
is
the
distraction
keeping
you
from
your
real
life.
Das
ist
Ihre
Ablenkung
von
normalen
Leben.
OpenSubtitles v2018
Their
lives
are
a
constant
distraction
from
their
innermost
perversions.
Ihre
Leben
sind
eine
stetige
Ablenkung
von
ihren
eigenen
Perversionen.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
a
nice
distraction
from
your
motion
sickness.
Es
wird
eine
nette
Ablenkung
von
deiner
Reisekrankheit
sein.
OpenSubtitles v2018
Not
if
we
provide
a
distraction
from
above.
Nicht,
wenn
wir
von
oben
eine
Ablenkung
hätten.
OpenSubtitles v2018
You
were
the
only
distraction
from
my
routine.
Du
warst
die
einzige
Ablenkung
meiner
Routine.
OpenSubtitles v2018
The
people
here
need
a
distraction
from
their
misery.
Um
die
Menschen
hier
von
ihrem
Elend
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
I...
I
needed
a
distraction
from
this.
Ich...
ich
brauchte
eine
Ablenkung
davon.
OpenSubtitles v2018
They
were
a
welcome
distraction
from
my
life.
Sie
waren
eine
willkommene
Ablenkung
von
meinem
Leben.
OpenSubtitles v2018
So
what
I
need
right
now
is
distraction
from
the
pain.
Was
ich
jetzt
brauche,
ist
Ablenkung
von
den
Schmerzen.
OpenSubtitles v2018
Distraction
from
the
problems
they're
trying
to
control.
Von
dem,
was
sie
kontrollieren
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
monks
consider
technology
a
distraction
from
their
spiritual
pursuits.
Die
Mönche
betrachten
jegliche
Technologie
als
Ablenkung
von
ihrem
geistigen
Streben.
OpenSubtitles v2018
He
said
it
was
a
distraction
from
the
work.
Er
sagt,
alles
andere
würde
mich
von
der
Arbeit
ablenken.
OpenSubtitles v2018
Street
noise
is
a
distraction
from
work.
Der
Straßenlärm
lenkt
von
der
Arbeit
ab.
OpenSubtitles v2018
It
was
kabuki
theater,
a
distraction
from
what
was
really
happening.
Es
war
Kabuki-Theater,
eine
Ablenkung
davon,
was
wirklich
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Leel
this
is
just
a
stupid
distraction
from
the
issues.
Leela,
das
ist
nur
eine
dumme
Ablenkung
von
den
Problemen.
OpenSubtitles v2018
That's
supposed
to
reduce
the
distraction
from
the
technology.
Das
soll
die
Ablenkung
durch
die
Technologie
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
The
logical
arrangement
and
precision
thrives
on
the
distraction
stemming
from
chaos
and
improvisation.
Die
rationale
Durchgliederung
und
Präzision
braucht
die
Irritation
durch
Chaos
und
Improvisation.
ParaCrawl v7.1
The
optimal
image
composition
is
the
final
target
and
at
the
same
time
a
distraction
from
it.
Die
optimale
Bildkomposition
ist
das
finale
Ziel
und
Ablenkungen
von
derselben
unerwünscht.
ParaCrawl v7.1
Sit
in
a
location
that
is
silent
and
free
from
distraction.
Setze
dich
an
einen
Ort,
der
still
und
frei
von
Ablenkung
ist.
ParaCrawl v7.1
The
rich
and
natural
sound
will
be
a
welcome
distraction
from
the
tedious
nature
of
travelling.
Der
satte
und
natürliche
Klang
ist
eine
willkommene
Ablenkung
vom
öden
Reisebetrieb.
ParaCrawl v7.1