Translation of "To die of hunger" in German
You
mean,
just
leave
him
there
to
die
of
thirst
and
hunger?
Willst
du
ihn
vor
Hunger
und
Durst
sterben
lassen?
OpenSubtitles v2018
No.
I
prefer
to
die
of
hunger.
Bevor
ich
das
esse,
verhungere
ich
lieber.
OpenSubtitles v2018
You
know
I'm
not
going
to
let
you
die
of
hunger.
Du
weißt
doch,
ich
lasse
dich
doch
nicht
verhungern.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
die
of
hunger?
Willst
du,
dass
ich
vor
Hunger
sterbe?
OpenSubtitles v2018
When
no
one
on
our
Mother
Earth
has
to
die
of
hunger
or
thirst.
Wenn
kein
Mensch
auf
unserer
Mutter
Erde
vor
Hunger
oder
Durst
sterben
müsste.
ParaCrawl v7.1
Try
to
fish
something
to
not
die
of
hunger.
Versuchen
Sie
zu
fischen,
um
nicht
an
Hunger
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
So
many
people
had
to
die
because
of
hunger
during
a
long-lasting
winter.
Mitten
in
einem
lang
anhaltenden
Winter
mussten
deshalb
viele
Menschen
Hungers
sterben.
ParaCrawl v7.1
If
the
kis
have
to
die
of
hunger,
may
be
indifferent
for
you
at
all.
Ob
die
Kinder
da
verhungern,
kann
dir
ja
schließlich
egal
sein.
ParaCrawl v7.1
In
villages
with
such
denominations
it
is
possible
to
die
of
hunger.
In
den
Dörfern
mit
solchen
Scheinen
kann
man
vom
Hunger
sterben.
ParaCrawl v7.1
This,
by
the
way,
is
some
thing
we
discussed
on
our
return
from
Cambodia,
where
we
were
shattered
to
see
children
die
of
hunger
in
their
mother's
arms.
Mädchen
werden
nicht
in
derselben
Weise
wie
ihre
Brüder
ermutigt,
den
höheren
Bildungsweg
zu
beschreiten.
EUbookshop v2
But
it
was
of
no
use,
she
had
to
yield
unless
she
chose
to
die
of
hunger.
Aber
es
half
nichts,
sie
musste
sich
fügen,
wenn
sie
nicht
Hungers
sterben
wollten.
ParaCrawl v7.1
Than
they
have
to
collect
old
bottles
of
beer
in
the
streets,
if
they
don´t
want
to
die
of
hunger.
Dann
müssen
sie
auf
der
Straße
alte
Bierflaschen
einsammeln,
wenn
sie
nicht
verhungern
wollen.
ParaCrawl v7.1
I
regard
it
as
positively
cynical
to
waste
this
House’s
valuable
time
on
a
debate
on
a
sunshine
directive,
while
leaving
unnumbered
thousands
of
people,
many
of
them
children,
to
die
of
hunger
and
thirst
under
the
African
sun.
Ich
halte
es
geradezu
für
zynisch,
wenn
wir
hier
wertvolle
Zeit
für
eine
Diskussion
über
eine
Sonnenschein-Richtlinie
vergeuden,
während
wir
Zigtausende
Menschen,
darunter
viele
Kinder,
unter
der
Sonne
Afrikas
verhungern
und
verdursten
lassen.
Europarl v8
We
must
not,
of
course,
be
tolerant
with
people
who
abandon
them,
allow
them
to
die
of
hunger
or
abuse
them.
Natürlich
darf
keine
Nachsicht
mit
jenen
geübt
werden,
die
Tiere
aussetzen,
sie
verhungern
lassen
oder
missbrauchen.
Europarl v8
While
the
armies
of
the
two
greatest
powers
in
the
world
are
still
crushing
Baghdad
beneath
their
bombs
and
forcing
the
inhabitants
of
Basra
to
die
of
hunger
and
thirst,
their
major
companies
are
already
sharing
juicy
contracts,
like
vultures
squabbling
over
the
corpse
of
a
country
that
they
are
in
the
process
of
murdering.
Zu
dem
Zeitpunkt,
da
die
Armeen
der
beiden
größten
Mächte
der
Welt
noch
dabei
sind,
Bagdad
zu
zerbomben
und
die
Einwohner
von
Basrah
verhungern
und
verdursten
zu
lassen,
teilen
sich
ihre
großen
Unternehmen
bereits
die
fetten
Pfründe:
die
Geier,
die
sich
die
sterblichen
Überreste
eines
Landes
streitig
machen,
das
sie
gerade
dabei
sind
zu
ermorden.
Europarl v8
Your
people
sent
away
the
King
and
his
children
to
a
deserted
island
to
die
of
hunger.
Ihr
habt
den
König
und
seine
Kinder
auf
eine
einsame
Insel
geschickt,
-
wo
sie
elend
verhungern.
OpenSubtitles v2018
Indeed,
at
the
very
time
when
their
freedoms
are
being
crushed,
the
Council,
which
is
the
personification
of
the
Europe
of
Munich,
of
a
cowardly
Europe,
this
Council
had
decided
to
cut
as
far
as
it
possibly
could
the
aid
to
the
Third
World,
aid
to
the
thirty
million
people
who
are
going
to
die
of
hunger,
but
it
has
not
dared
to
touch
—
because
these
are
white
people,
Europeans
—
the
10
million
ECU
for
Poland!
It
is
something
we
should
think
about.
Wenn
das
Parlament
dann
noch
weitergehen
will,
beispielsweise
um
diese
Korrektur
an
der
Inflationsrate
der
Länder
auszurichten,
die
die
tatsächlichen
Empfänger
der
Zahlungen
sind
—
deren
Inflationsrate
natürlich
über
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
liegt
—,
kann
es
dafür
seinen
Spielraum
ausschöpfen.
EUbookshop v2
What's
worse:
to
die
of
cold
and
hunger
in
the
woods,
to
become
an
animal
that
will
be
killed
and
eaten
by
some
bigger
animal,
or
to
have
a
nosebleed
from
time
to
time?
Was
ist
schlimmer:
im
Wald
an
Kälte
und
Hunger
zu
sterben...
ein
Tier
zu
werden,
das
von
einem
größeren
gefressen
wird...
oder
von
Zeit
zu
Zeit
Nasenbluten
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
Former
camp
physician
Heinrich
Schmidt
was
accused
of
medical
neglect
of
inmates,
causing
them
to
die
of
hunger,
exposure,
and
disease.
Dem
ehemaligen
Lagerarzt
Heinrich
Schmidt
wurde
die
Vernachlässigung
der
Insassen
vorgeworfen,
die
deshalb
an
Hunger,
Entkräftung
und
Krankheiten
gestorben
seien.
Wikipedia v1.0