Translation of "To die of hunger" in German

You mean, just leave him there to die of thirst and hunger?
Willst du ihn vor Hunger und Durst sterben lassen?
OpenSubtitles v2018

No. I prefer to die of hunger.
Bevor ich das esse, verhungere ich lieber.
OpenSubtitles v2018

You know I'm not going to let you die of hunger.
Du weißt doch, ich lasse dich doch nicht verhungern.
OpenSubtitles v2018

You want me to die of hunger?
Willst du, dass ich vor Hunger sterbe?
OpenSubtitles v2018

When no one on our Mother Earth has to die of hunger or thirst.
Wenn kein Mensch auf unserer Mutter Erde vor Hunger oder Durst sterben müsste.
ParaCrawl v7.1

Try to fish something to not die of hunger.
Versuchen Sie zu fischen, um nicht an Hunger zu sterben.
ParaCrawl v7.1

So many people had to die because of hunger during a long-lasting winter.
Mitten in einem lang anhaltenden Winter mussten deshalb viele Menschen Hungers sterben.
ParaCrawl v7.1

If the kis have to die of hunger, may be indifferent for you at all.
Ob die Kinder da verhungern, kann dir ja schließlich egal sein.
ParaCrawl v7.1

In villages with such denominations it is possible to die of hunger.
In den Dörfern mit solchen Scheinen kann man vom Hunger sterben.
ParaCrawl v7.1

This, by the way, is some thing we discussed on our return from Cambodia, where we were shattered to see children die of hunger in their mother's arms.
Mädchen werden nicht in derselben Weise wie ihre Brüder ermutigt, den höheren Bildungsweg zu beschreiten.
EUbookshop v2

But it was of no use, she had to yield unless she chose to die of hunger.
Aber es half nichts, sie musste sich fügen, wenn sie nicht Hungers sterben wollten.
ParaCrawl v7.1

Than they have to collect old bottles of beer in the streets, if they don´t want to die of hunger.
Dann müssen sie auf der Straße alte Bierflaschen einsammeln, wenn sie nicht verhungern wollen.
ParaCrawl v7.1

I regard it as positively cynical to waste this House’s valuable time on a debate on a sunshine directive, while leaving unnumbered thousands of people, many of them children, to die of hunger and thirst under the African sun.
Ich halte es geradezu für zynisch, wenn wir hier wertvolle Zeit für eine Diskussion über eine Sonnenschein-Richtlinie vergeuden, während wir Zigtausende Menschen, darunter viele Kinder, unter der Sonne Afrikas verhungern und verdursten lassen.
Europarl v8

We must not, of course, be tolerant with people who abandon them, allow them to die of hunger or abuse them.
Natürlich darf keine Nachsicht mit jenen geübt werden, die Tiere aussetzen, sie verhungern lassen oder missbrauchen.
Europarl v8

While the armies of the two greatest powers in the world are still crushing Baghdad beneath their bombs and forcing the inhabitants of Basra to die of hunger and thirst, their major companies are already sharing juicy contracts, like vultures squabbling over the corpse of a country that they are in the process of murdering.
Zu dem Zeitpunkt, da die Armeen der beiden größten Mächte der Welt noch dabei sind, Bagdad zu zerbomben und die Einwohner von Basrah verhungern und verdursten zu lassen, teilen sich ihre großen Unternehmen bereits die fetten Pfründe: die Geier, die sich die sterblichen Überreste eines Landes streitig machen, das sie gerade dabei sind zu ermorden.
Europarl v8

Your people sent away the King and his children to a deserted island to die of hunger.
Ihr habt den König und seine Kinder auf eine einsame Insel geschickt, - wo sie elend verhungern.
OpenSubtitles v2018

Indeed, at the very time when their freedoms are being crushed, the Council, which is the personification of the Europe of Munich, of a cowardly Europe, this Council had decided to cut as far as it possibly could the aid to the Third World, aid to the thirty million people who are going to die of hunger, but it has not dared to touch — because these are white people, Europeans — the 10 million ECU for Poland! It is something we should think about.
Wenn das Parlament dann noch weitergehen will, beispielsweise um diese Korrektur an der Inflationsrate der Länder auszurichten, die die tatsächlichen Empfänger der Zahlungen sind — deren Inflationsrate natürlich über dem Gemeinschaftsdurchschnitt liegt —, kann es dafür seinen Spielraum ausschöpfen.
EUbookshop v2

What's worse: to die of cold and hunger in the woods, to become an animal that will be killed and eaten by some bigger animal, or to have a nosebleed from time to time?
Was ist schlimmer: im Wald an Kälte und Hunger zu sterben... ein Tier zu werden, das von einem größeren gefressen wird... oder von Zeit zu Zeit Nasenbluten zu haben?
OpenSubtitles v2018

Former camp physician Heinrich Schmidt was accused of medical neglect of inmates, causing them to die of hunger, exposure, and disease.
Dem ehemaligen Lagerarzt Heinrich Schmidt wurde die Vernachlässigung der Insassen vorgeworfen, die deshalb an Hunger, Entkräftung und Krankheiten gestorben seien.
Wikipedia v1.0