Translation of "To blindfold" in German
We're
going
to
have
to
blindfold
you.
Wir
müssen
Ihnen
die
Augen
verbinden.
OpenSubtitles v2018
And
you're
not
going
to
blindfold
me
again,
are
you?
Und
du
wirst
mir
nicht
wieder
die
Augen
verbinden?
OpenSubtitles v2018
How
long
do
I
have
to
wear
this
blindfold?
Wie
lange
muss
ich
diese
Augenbinde
noch
tragen?
OpenSubtitles v2018
They
should
give
him
a
blindfold
to
go
with
it.
Sie
sollten
ihm
eine
Augenbinde
geben.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
supposed
to
blindfold
you.
Ich
muss
Ihnen
die
Augen
verbinden.
OpenSubtitles v2018
Well,
we'll
just
have
to
blindfold
all
our
guests.
Nun,
wir
müssen
einfach
allen
unseren
Gästen
eine
Augenbinde
anlegen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
blindfold
you.
Ich
muss
dir
die
Augen
verbinden.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
be
able
to
play
it
blindfold.
Du
musst
es
mit
verbundenen
Augen
spielen
können.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
they'll
want
to
blindfold
you.
Ich
fürchte,
sie
verbinden
Ihnen
die
Augen.
OpenSubtitles v2018
We
got
things
to
do,
eyes
to
blindfold
and
babies
to
make.
Wir
müssen
einiges
erledigen,
Augen
verbinden,
Babys
machen.
OpenSubtitles v2018
And
wanting
to
blindfold
a
trauma
victim?
Und
einem
traumatisierten
Opfer
die
Augen
verbinden?
OpenSubtitles v2018
You
want
to
blindfold
me?
Willst
du
mir
die
Augen
verbinden?
OpenSubtitles v2018
In
the
car,
they
wanted
to
blindfold
me.
Im
Auto
wollten
sie
mir
die
Augen
verbinden.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
a
volunteer
from
the
audience
to
help
blindfold
Signor
Alberti.
Ich
brauche
einen
Freiwilligen,
der
hilft,
Signor
Alberti
die
Augen
zu
verbinden.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
say
anything
but
Rocky
thinks
you
ought
to
have
a
blindfold.
Ich
habe
gar
nichts
gesagt,
aber
er
meint,
wir
sollten
Ihnen
die
Augen
verbinden.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
going
to
use
a
blindfold.
Ich
werde
keine
Augenbinde
benutzen.
OpenSubtitles v2018
I
found
I
had
to
wear
a
blindfold,
otherwise,
with
a
glimpse
of
something,
my
mind
would
begin
talking
to
itself,
and
usually
that
constant
chatter
overwhelmed
what
was
really
happening.
Ich
trug
eine
Augenbinde,
damit
nicht
irgendein
äusserer
Eindruck
den
inneren
Dialog
des
Verstandes
anheizte.
QED v2.0a
Pleasure
Tape
can
be
used
to
bind,
gag,
blindfold,
or
dress
the
object
of
your
affection.
Pleasure
Tape
kann
dazu
verwendet
werden,
Knebel,
Augenbinde
oder
Kleid
das
Objekt
Ihrer
Zuneigung.
ParaCrawl v7.1
That
is
why,
for
every
case
of
free
trade
put
before
us,
we
absolutely
must
have
a
quantified
and
objective
impact
study,
so
that
in
future
the
European
Parliament
should
no
longer
have
to
deliberate
blindfold.
Deshalb
brauchen
wir
für
jeden
uns
vorgelegten
Fall
von
Freihandel
eine
bezifferte
und
objektive
Untersuchung
der
Auswirkungen,
so
daß
das
Europäische
Parlament
in
Zukunft
nicht
mehr
mit
verbundenen
Augen
debattieren
muß.
Europarl v8
You're
not
planning
to
blindfold
me
and
hide
me
in
a
bomb
shelter
with
limited
oxygen
and
send
my
family
cryptic
notes
about
how
to
find
me
in
a
race
against
time
for
my
life?
Sie
wollen
mir
nicht
die
Augen
verbinden,
mich
in
einen
Bunker
mit
wenig
Sauerstoff
stecken
und
kryptische
Hinweise
an
meine
Familie
senden,
ein
Rennen
gegen
die
Zeit?
OpenSubtitles v2018
If
he
tries
to
blindfold
us,
he
may
have
a
problem
-
I'm
not
in
the
mood
for
blindfolds
today.
Wenn
er
uns
die
Augen
verbinden
will,
hat
er
ein
Problem
-
mir
ist
heute
nicht
nach
Blindekuh
spielen.
OpenSubtitles v2018
But
anyway
that
night
at
least
I
think
it
was
night
I
reached
up
to
untie
the
blindfold
and
I
saw...
Aber
egal,
in
dieser
Nacht,
ich
glaube
zumindest,
es
war
nachts,
griff
ich
nach
der
Augenbinde,
um
sie
abzunehmen
und
ich
sah...
OpenSubtitles v2018