Translation of "To be withheld" in German
The
meaning
of
life
is
not
meant
to
be
withheld
from
people.
Der
Sinn
des
Lebens
sollte
den
Menschen
nicht
vorenthalten
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
entry
data
is
to
be
withheld
from
third
parties.
Die
Zugangsdaten
sind
gegenüber
Dritten
geheim
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Where
the
relevant
environmental
or
animal
welfare
legislation
is
not
applied,
it
should
be
possible
for
payments
to
be
withheld.
Kommt
es
zur
Verletzung
geltenden
Umwelt-
und
Tierschutzrechts,
muß
die
Beihilfe
einbehalten
werden
können.
EUbookshop v2
Excerpt
from
a
private
email,
Contents
the
volunteers
and
asylum
seekers
not
to
be
withheld.
Auszug
aus
einer
privaten
Email,
deren
Inhalt
den
Ehrenamtlern
und
Asylsuchenden
nicht
vorenthalten
werden
soll.
CCAligned v1
Once
again,
it
is
not
the
intention
of
the
Presidency-in-Office
to
hide
anything,
however,
I
would
wish
this
discussion
to
be
withheld
until
after
ratification,
which
will
provide
the
necessary
elements
required.
Um
es
nochmals
zu
sagen,
liegt
es
nicht
in
der
Absicht
der
Ratspräsidentschaft,
irgend
etwas
geheimzuhalten,
doch
möchte
ich,
daß
diese
Diskussion
bis
nach
der
Ratifizierung
verschoben
wird,
durch
die
sich
dann
die
erforderlichen
Elemente
ergeben
werden.
Europarl v8
The
decision
suspending
a
staff
member
shall
state
whether
the
staff
member
is
to
continue
to
receive
his
full
remuneration
during
the
period
of
suspension
or
what
part
thereof
is
to
be
withheld.
In
der
Verfügung
über
die
vorläufige
Dienstenthebung
muss
bestimmt
werden,
ob
der
Bedienstete
während
der
Dauer
der
Dienstenthebung
seine
vollen
Bezüge
behält
oder
ob
ein
in
derselben
Verfügung
festzusetzender
Teilbetrag
einzubehalten
ist.
DGT v2019
Remuneration
may
continue
to
be
withheld
in
part
after
the
six-month
deadline
referred
to
in
paragraph
2,
if
the
staff
member
concerned
is
the
subject
of
criminal
proceedings
for
the
same
acts
and
is
in
custody
as
a
result
of
those
proceedings.
Ist
gegen
den
vorläufig
seines
Dienstes
enthobenen
Bediensteten
wegen
desselben
Sachverhalts
ein
Strafverfahren
eingeleitet
worden
und
befindet
er
sich
deshalb
in
Haft,
so
kann
die
Einbehaltung
eines
Teilbetrags
seiner
Bezüge
über
die
Sechsmonatsfrist
nach
Absatz
2
hinaus
aufrechterhalten
werden.
DGT v2019
Firstly,
this
new
system
will
allow
the
funding
for
such
parties
to
be
withheld
not
on
objective
criteria
but
on
criteria
based
on
teleology
and
political
purpose.
Erstens
wird
es
die
neue
Regelung
ermöglichen,
die
Finanzierung
dieser
Parteien
nicht
von
objektiven
Kriterien,
sondern
von
Kriterien
teleologischer
Art
und
politischer
Zweckmäßigkeit
abhängig
zu
machen.
Europarl v8
Most
adverse
reactions
are
reversible
and
do
not
require
permanent
discontinuation
of
therapy,
although
doses
may
need
to
be
withheld
or
reduced.
Die
meisten
Nebenwirkungen
sind
reversibel
und
erfordern
kein
endgültiges
Abbrechen
der
Therapie,
obwohl
die
Dosierung
möglicherweise
unterbrochen
oder
reduziert
werden
muss.
EMEA v3
If
patients
experience
thrombocytopenia,
panobinostat
may
need
to
be
temporarily
withheld
and
the
subsequent
dose
may
need
to
be
reduced
(see
Table
3).
Tritt
bei
Patienten
eine
Thrombozytopenie
auf,
muss
die
Anwendung
von
Panobinostat
möglicherweise
vorübergehend
unterbrochen
und
die
nächste
Dosis
eventuell
verringert
werden
(siehe
Tabelle
3).
ELRC_2682 v1
Tasigna
may
need
to
be
temporarily
withheld
and/or
dose
reduced
for
haematological
toxicities
(neutropenia,
thrombocytopenia)
that
are
not
related
to
the
underlying
leukaemia
(see
Table
2).
Hämatologische
Toxizität
(Neutropenie,
Thrombozytopenie),
die
nicht
durch
die
zugrunde
liegende
Leukämie
bedingt
ist,
kann
eine
Unterbrechung
der
Tasigna-Therapie
und/oder
eine
Dosisreduktion
erforderlich
machen
(siehe
Tabelle
2).
ELRC_2682 v1
However,
contracting
entities
may
decide
that
certain
information
on
the
contract
award
or
the
conclusion
of
the
framework
agreement
or
on
admission
to
a
dynamic
purchasing
system,
referred
to
in
the
paragraph
1,
is
to
be
withheld
where
release
of
such
information
would
impede
law
enforcement
or
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest
or
would
prejudice
the
legitimate
commercial
interests
of
a
particular
economic
operator,
public
or
private,
including
the
interests
of
the
economic
operator
to
whom
the
contract
has
been
awarded,
or
might
prejudice
fair
competition
between
economic
operators.
Die
Auftraggeber
können
jedoch
beschließen,
bestimmte
in
Absatz
1
genannte
Angaben
über
die
Zuschlagserteilung
oder
den
Abschluss
von
Rahmenvereinbarungen
bzw.
die
Zulassung
zur
Teilnahme
an
einem
dynamischen
Beschaffungssystem
nicht
mitzuteilen,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Angaben
den
Gesetzesvollzug
behindern,
in
sonstiger
Weise
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen,
die
berechtigten
geschäftlichen
Interessen
öffentlicher
oder
privater
Wirtschaftsteilnehmer
-
einschließlich
der
Interessen
des
Wirtschaftsteilnehmers,
dem
der
Auftrag
erteilt
wurde
-
schädigen
oder
den
lauteren
Wettbewerb
zwischen
ihnen
beeinträchtigen
würde.
JRC-Acquis v3.0
Dose
adjustments
or
modifications
Tasigna
may
need
to
be
temporarily
withheld
and/
or
dose
reduced
for
haematological
toxicities
(neutropenia,
thrombocytopenia)
that
are
not
related
to
underlying
leukaemia
(see
Table
1).
Anpassung
oder
Änderung
der
Dosierung
Hämatologische
Toxizität
(Neutropenie,
Thrombozytopenie),
die
nicht
durch
die
zugrunde
liegende
Leukämie
bedingt
sind,
kann
eine
Unterbrechung
der
Tasigna-Therapie
oder
eine
Dosisreduktion
erforderlich
machen
(siehe
Tabelle
1).
EMEA v3
Statin
therapy
needs
to
be
temporarily
withheld
or
discontinued
in
patients
with
signs
and
symptoms
of
myopathy
or
those
with
risk
factors
predisposing
to
severe
renal
injury,
including
renal
failure,
secondary
to
rhabdomyolysis.
Eine
Statin-Therapie
muss
vorübergehend
ausgesetzt
oder
abgebrochen
werden
bei
Patienten
mit
Anzeichen
und
Symptome
einer
Myopathie
oder
Patienten
mit
Risikofaktoren
prädisponiert
für
schwere
renale
Verletzungen,
einschließlich
Nierenversagen,
sekundär
zu
Rhabdomyolyse.
ELRC_2682 v1
Statin
therapy
needs
to
be
temporarily
withheld
or
discontinued
in
patients
with
signs
and
symptoms
of
myopathy
or
those
with
risk
factors
predisposing
to
severe
renal
injury,
including
renal
failure,
secondary
to
rhabdomyolysis
(see
section
Eine
Statin-Therapie
muss
vorübergehend
ausgesetzt
oder
abgebrochen
werden
bei
Patienten
mit
Anzeichen
und
Symptome
einer
Myopathie
oder
Patienten
mit
Risikofaktoren
prädisponiert
für
schwere
renale
Verletzungen,
einschließlich
Nierenversagen,
sekundär
zu
Rhabdomyolyse
(siehe
Abschnitt
4.5).
ELRC_2682 v1
However,
contracting
entities
may
decide
that
certain
information
on
the
contract
award
or
the
conclusion
of
the
framework
agreement,
referred
to
in
the
first
subparagraph,
is
to
be
withheld
where
the
release
of
such
information
would
impede
law
enforcement
or
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest
or
would
prejudice
the
legitimate
commercial
interests
of
a
particular
public
or
private
economic
operator,
including
those
of
the
economic
operator
to
whom
the
contract
has
been
awarded,
or
might
prejudice
fair
competition
between
economic
operators.
Der
Auftraggeber
kann
jedoch
beschließen,
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Angaben
über
die
Auftragsvergabe
oder
den
Abschluss
der
Rahmenvereinbarung
nicht
mitzuteilen,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Angaben
den
Gesetzesvollzug
behindern,
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen,
den
berechtigten
geschäftlichen
Interessen
öffentlicher
oder
privater
Wirtschaftsteilnehmer,
einschließlich
desjenigen,
der
den
Zuschlag
erhalten
hat,
schaden
oder
den
lauteren
Wettbewerb
zwischen
den
Wirtschaftsteilnehmern
beeinträchtigen
würde.
TildeMODEL v2018
However,
contracting
entities
may
decide
that
certain
information
on
the
contract
award,
referred
to
in
the
first
subparagraph,
is
to
be
withheld
where
release
of
such
information
would
impede
the
application
of
the
law
or
would
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest
or
would
prejudice
the
legitimate
commercial
interests
of
public
or
private
economic
operators,
including
those
of
the
economic
operator
to
whom
the
contract
has
been
awarded,
or
might
prejudice
fair
competition
between
economic
operators.
Der
Auftraggeber
kann
jedoch
beschließen,
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Angaben
über
die
Auftragsvergabe
nicht
mitzuteilen,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Angaben
den
Gesetzesvollzug
behindern,
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen,
den
berechtigten
geschäftlichen
Interessen
öffentlicher
oder
privater
Wirtschaftsteilnehmer,
einschließlich
desjenigen,
der
den
Zuschlag
erhalten
hat,
schaden
oder
den
lauteren
Wettbewerb
zwischen
den
Wirtschaftsteilnehmern
beeinträchtigen
würde.
TildeMODEL v2018
However,
contracting
entities
may
decide
that
certain
information
on
the
contract
award
or
the
conclusion
of
the
framework
agreement,
referred
to
in
the
first
subparagraph,
is
to
be
withheld
where
release
of
such
information
would
impede
law
enforcement
or
otherwise
be
contrary
to
the
public
interest
or
would
prejudice
the
legitimate
commercial
interests
of
public
or
private
economic
operators,
including
those
of
the
economic
operator
to
whom
the
contract
has
been
awarded,
or
might
prejudice
fair
competition
between
economic
operators.
Der
Auftraggeber
kann
jedoch
beschließen,
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Angaben
über
die
Auftragsvergabe
oder
den
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
nicht
mitzuteilen,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Angaben
den
Gesetzesvollzug
behindern,
dem
öffentlichen
Interesse
zuwiderlaufen,
den
berechtigten
geschäftlichen
Interessen
öffentlicher
oder
privater
Wirtschaftsteilnehmer,
einschließlich
desjenigen,
der
den
Zuschlag
erhalten
hat,
schaden
oder
den
lauteren
Wettbewerb
zwischen
den
Wirtschaftsteilnehmern
beeinträchtigen
würde.
TildeMODEL v2018
At
the
expense
of
HRE,
the
Trustee
may
appoint
advisors
(in
particular
for
corporate
finance
or
legal
advice),
subject
to
HRE’s
approval
(this
approval
not
to
be
unreasonably
withheld
or
delayed)
if
the
Trustee
considers
the
appointment
of
such
advisors
necessary
or
appropriate
for
the
performance
of
its
duties
and
obligations
under
the
mandate,
provided
that
any
fees
and
other
expenses
incurred
by
the
Trustee
are
reasonable.
Der
Treuhänder
kann
vorbehaltlich
der
Genehmigung
durch
die
HRE
(die
nicht
ohne
Grund
versagt
oder
verzögert
werden
darf)
auf
Kosten
der
HRE
Berater
(insbesondere
für
Unternehmensfinanzierung
und
Rechtsfragen)
ernennen,
wenn
der
Treuhänder
die
Ernennung
dieser
Berater
als
für
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
Pflichten
nach
dem
Mandat
erforderlich
oder
zweckmäßig
ansieht,
sofern
die
vom
Treuhänder
veranlassten
Kosten
und
sonstigen
Ausgaben
angemessen
sind.
DGT v2019