Translation of "To be suspended" in German
Should
this
fail
to
happen
then
aid
will
have
to
be
suspended
if
necessary.
Erfolgt
dies
nicht,
so
muss
die
Hilfe
notfalls
weiter
gekürzt
werden.
Europarl v8
I
declare
the
session
of
the
European
Parliament
to
be
suspended.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
unterbrochen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
request
for
the
sitting
to
be
suspended
now.
Deswegen
schließe
ich
mich
dem
Antrag
an,
die
Sitzung
jetzt
zu
unterbrechen.
Europarl v8
Due
to
weather
conditions
in
December
1902,
work
had
to
be
suspended
until
spring,
1903.
Witterungsbedingt
mussten
die
Arbeiten
von
Dezember
1902
bis
zum
Frühjahr
1903
unterbrochen
werden.
Wikipedia v1.0
The
lodging
of
an
appeal
shall
not
cause
implementation
of
the
disputed
decision
to
be
suspended.
Durch
die
Einlegung
des
Rechtsbehelfs
wird
die
Vollziehung
der
angefochtenen
Entscheidung
nicht
ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0
Due
to
the
complete
destruction
of
Rheine
station
on
5
October
1944,
services
had
to
be
suspended
between
Rheine
and
Quakenbrück.
Oktober
1944
musste
der
Zugverkehr
zwischen
Rheine
und
Quakenbrück
eingestellt
werden.
Wikipedia v1.0
This
would
enable
NATO
operations
to
be
suspended.
Dies
würde
die
Aussetzung
der
Nato-Operationen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Economic
activities
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
had
to
be
suspended
in
the
regions
concerned.
In
den
geschädigten
Regionen
musste
die
Wirtschaftstätigkeit
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
eingestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Based
on
what
I
saw
today,
she
needs
to
be
suspended...
Nach
dem,
was
ich
heute
gesehen
habe,
muss
sie
suspendiert
werden...
OpenSubtitles v2018
Trading
is
about
to
be
suspended
in
New
York.
Der
Handel
in
New
York
wird
gleich
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
our
mission
to
present-day
Earth
has
to
be
suspended.
Leider
muss
unsere
Aufgabe
auf
der
heutigen
Erde
verschoben
werden.
OpenSubtitles v2018
We
therefore
call
for
this
ACP
aid
to
be
immediately
suspended.
Daher
fordern
wir,
daß
diese
AKP-Hilfe
nun
eingefroren
wird.
EUbookshop v2
The
Court
also
ordered
contracts
already
renewed
to
be
suspended.
Der
Gerichtshof
ordnete
außerdem
an,
die
Durchführung
der
bereits
erneuerten
Verträge
auszusetzen.
EUbookshop v2
The
fact
that
the
matter
is
referred
to
the
Council
shall
not
cause
the
measure
to
be
suspended.
Durch
die
Anrufung
des
Rates
wird
die
Maßnahme
nicht
ausgesetzt.
EUbookshop v2
The
Court
also
ordered
contracts
already
renewed
to
be
suspended.
Der
Gerichtshof
ordnete
außerdem
an,
die
Durchführung
der
bereits
erneuerten
Verträge
auszusetzen.
EUbookshop v2