Translation of "To be splitted" in German
The
house
itself
is
built
on
2
floors,
each
one
with
separate
entrances,
so
it
has
the
potential
to
be
splitted
in
to
2
separated
accommodations.
Das
Haus
selbst
ist
auf
2
Etagen
gebaut,
jedes
mit
separaten
Eingängen,
so
dass
es
das
Potenzial
hat,
in
2
getrennte
Unterkünfte
aufgeteilt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Moreover
it
can
be
confidently
said
that
the
majority
of
the
movement
refused
to
be
splitted,
despite
media
smear
campaigns
and
pressure
of
repression
from
the
state,
despite
all
the
difficulties
arising
from
the
difference
of
political
concepts.
Zudem
kann
vom
Großteil
der
aktivistischen
Basis
getrost
behauptet
werden,
dass
er
sich
trotz
medialer
Hetze
und
staatlichem
Repressionsdruck,
trotz
der
Schwierigkeiten
durch
die
Unterschiedlichkeit
der
Politikansätze
nicht
hat
spalten
lassen.
ParaCrawl v7.1
If
an
expression
in
brackets
has
to
be
splitted
to
more
than
one
line,
(e.g.
a
long
if-condition
or
a
function's
parameter
list),
the
outer
brackets
are
placed
in
the
same
column
and
are
indented
by
one
level
to
avoid
confusion
with
curly
braces.
Muß
ein
geklammerter
Ausdruck
umgebrochen
werden
(z.B.
eine
lange
if-Bedingung
oder
die
Parameterliste
einer
Funktion),
so
stehen
die
äußeren
Klammern
untereinander
auf
der
jeweils
selben
Einrückungsebene
und
werden
um
eine
Ebene
eingerückt,
um
Verwechslungen
mit
geschweiften
Klammern
zu
vermeiden).
ParaCrawl v7.1
Its
a
common
problem,
at
least
among
students:
You
have
a
bunch
of
Postscript
and
PDF
documents
which
want
to
be
splitted,
merged,
converted,
set
n-up
(n
downscaled
pages
placed
on
one)
and
maybe
manually
printed
duplex.
Jeder
kennt
wohl
das
Problem:
Man
hat
Postscript-
oder
PDF-Dateien,
die
zusammengefasst,
konvertiert,
n-up
gesetzt
(n
Seiten
auf
einer)
und
zum
Schluss
vielleicht
manuell
duplex
gedruckt
werden
wollen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
official
veterinarian
so
requires,
the
vertebral
column
and
the
head
are
to
be
split
lengthwise.
Auf
Verlangen
des
amtlichen
Tierarztes
sind
Wirbelsäule
und
Kopf
längs
zu
spalten.
DGT v2019
SMEs
in
particular
seem
to
be
split
on
this
issue.
Insbesondere
KMU
scheinen
in
dieser
Frage
gespalten
zu
sein.
Europarl v8
The
tablet
is
not
intended
to
be
split
or
broken
into
smaller
pieces.
Die
Tablette
soll
nicht
geteilt
oder
in
kleinere
Stücke
zerbrochen
werden.
EMEA v3
So
there
seems
to
be
a
split.
Es
scheint
also
einen
Riss
zu
geben.
News-Commentary v14
The
tablets
are
not
intended
to
be
split
or
broken
into
smaller
pieces.
Die
Tabletten
sollen
nicht
geteilt
oder
in
kleinere
Stücke
zerbrochen
werden.
TildeMODEL v2018
I
don't
think
Bertram
needs
to
be
split
between
the
two
of
us.
Ich
finde,
Bertram
sollte
nicht
zwischen
uns
aufgeteilt
werden.
OpenSubtitles v2018
And
also
in
the
firewood
that
needs
to
be
split.
Und
auch
im
Feuerholz,
das
zerteilt
werden
müsste.
OpenSubtitles v2018
There
wasn't
going
to
be
anything
to
split
with
him,
anyway.
Da
war
nichts,
was
es
zu
teilen
gab.
OpenSubtitles v2018
Potassium
fluoride
or
sodium
fluoride
are
particularly
preferred
if
hydrogen
fluoride
has
to
be
split
off.
Besonders
bevorzugt
werden
Kalium-
oder
Natriumfluorid,
wenn
Fluorwasserstoff
abgespalten
werden
muß.
EuroPat v2
Communication
is
not
to
be
split
from
job
applications.
Kommunikation
ist
gar
nicht
entfernt
von
Bewerbungen.
CCAligned v1
A
vacuum
sliding
table
and
integrated
pressure
roller
reliably
secure
the
material
to
be
split.
Ein
Vakuumschiebetisch
und
eine
integrierte
Druckwalze
fixieren
das
zu
spaltende
Material
zuverlässig.
ParaCrawl v7.1
Longer
message
sequences
need
to
be
split
apart
and
spread
to
multiple
packets.
Längere
Nachrichtensequenzen
müssen
zerteilt
und
auf
mehrere
Pakete
aufgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
After
the
reorganization
has
been
structurally
completed,
these
tasks
are
to
be
split
up
again.
Nachdem
die
Neuordnung
strukturell
abgeschlossen
ist,
werden
diese
Aufgaben
wieder
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Long
Pages
-
Long
pages
may
need
to
be
split
into
separate
sub-pages.
Lange
Seiten
-
Lange
Seiten
sollten
vielleicht
in
separate
Unterseiten
aufgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Weekly
dosage
is
to
be
split
on
three
equal
shots.
Die
wöchentliche
Dosierung
soll
auf
drei
gleiche
Aufnahmen
aufgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
this
amount
has
to
be
split
among
several
right-holders.
Diesen
Betrag
müssen
sich
dann
in
der
Regel
noch
mehrere
beteiligte
Rechtsinhaber
teilen.
ParaCrawl v7.1