Translation of "To be present" in German
I
have
no
wish
to
deny
the
floor
to
anyone,
but
I
would
point
out
that
as
Mr
Verheugen
is
unable
to
be
present
through
illness,
the
Council
will
be
represented
today
by
Mr
Volmer.
Ich
möchte
niemanden
daran
hindern,
das
Wort
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
some
of
you
will
also
be
able
to
be
present
in
Copenhagen.
Es
freut
mich,
dass
einige
von
Ihnen
auch
in
Kopenhagen
sein
können.
Europarl v8
That
implies
that
the
forty
have
to
be
present.
Das
bedeutet,
dass
die
40
im
Plenum
anwesend
sein
müssen.
Europarl v8
I
did
everything
to
be
present
at
his
funeral.
Ich
habe
alles
dafür
getan,
um
bei
dieser
Beisetzung
anwesend
zu
sein.
Europarl v8
The
victims
need
to
be
present
in
our
European
institutions.
Die
Opfer
müssen
in
unseren
europäischen
Institutionen
präsent
sein.
Europarl v8
You
have
to
be
present
50%
of
the
time.
Sie
müssen
50
%
der
Zeit
anwesend
sein.
Europarl v8
It
is
essential
for
Montenegro
to
fulfil
its
undertakings
and
to
be
able
to
present
tangible
results.
Es
ist
wesentlich,
dass
Montenegro
seine
Vorhaben
umsetzt
und
konkrete
Ergebnisse
vorlegt.
Europarl v8
The
rule
is
that
Members
have
to
be
present.
Die
Geschäftsordnung
besagt,
daß
die
Abgeordneten
anwesend
sein
müssen.
Europarl v8
We
have
sent
letters
to
all
the
organizations
and
asked
them
to
be
present.
Wir
haben
all
diese
Organisationen
angeschrieben
und
sie
gebeten,
anwesend
zu
sein.
Europarl v8
Parliament
is
free
at
any
time
to
ask
the
Council
to
be
present.
Dem
Parlament
steht
es
jederzeit
frei,
den
Rat
um
Anwesenheit
zu
ersuchen.
Europarl v8
We
expect
to
be
able
to
present
this
proposal
in
April
2002.
Wir
hoffen,
diesen
Vorschlag
im
April
2002
vorlegen
zu
können.
Europarl v8
The
Commission
was
therefore
not
expected
to
be
present.
Es
wurde
also
nicht
mit
der
Anwesenheit
der
Kommission
gerechnet.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
delighted
to
be
able
to
present
my
report
on
biofuels.
Ich
freue
mich,
Ihnen
meinen
Bericht
über
Biokraftstoffe
vorstellen
zu
können.
Europarl v8
It
is
therefore
vital
for
Europe
to
be
present
in
Iraq.
Daher
ist
es
für
Europa
unglaublich
wichtig,
im
Irak
präsent
zu
sein.
Europarl v8
So
it
is
necessary
for
the
European
Union
and
the
OECD
to
be
present
there.
Deshalb
müssen
die
Europäische
Union
und
die
OECD
dort
präsent
sein.
Europarl v8
I
urge
all
those
opposed
to
software
patents
to
be
present
in
force.
Ich
appelliere
an
alle
Gegner
von
Softwarepatenten,
massive
Präsenz
zu
zeigen.
Europarl v8
That
is
why
he
needs
to
be
present
and
endure
the
message
that
will
be
delivered.
Dazu
muss
er
anwesend
sein
und
die
Worte
ertragen.
Europarl v8
You
were
told
that
you
had
to
be
present
for
the
vote.
Ihnen
wurde
gesagt,
Sie
müssen
während
der
Abstimmung
anwesend
sein.
Europarl v8
I
doubt
that
it
is
unable
to
be
present.
Ich
bezweifle,
dass
er
nicht
anwesend
sein
kann.
Europarl v8