Translation of "To be penalised" in German

Clearly, actions that intentionally manipulate financial markets, including those by financial journalists, have to be penalised.
Selbstverständlich ist vorsätzliches Manipulieren der Finanzmärkte, auch durch Finanzjournalisten, zu bestrafen.
Europarl v8

We would not like Italy to be penalised in future by wrong decisions.
Wir möchten nämlich nicht, dass Italien später durch falsche Entscheidungen benachteiligt wird.
Europarl v8

Reforms in the right direction have to be recognised, not penalised.
Reformen in die richtige Richtung müssen anerkannt und dürfen nicht bestraft werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore unacceptable for women to be penalised because they are mothers.
Es ist daher nicht hinnehmbar, dass Frauen bestraft werden, weil sie Mütter sind.
Europarl v8

Mobility across borders or between academia and industry tends to be penalised rather than rewarded.
Die Mobilität über Grenzen hinweg oder zwischen Hochschulen und Industrie wird eher bestraft als belohnt.
TildeMODEL v2018

Lack of 2PM1 (Premolar 1) is not to be penalised.
Das Fehlen von zwei PM1 (Prämolaren 1) ist nicht als Fehler zu werten.
ParaCrawl v7.1

This could well include measures that allow for investors to be penalised for safety failures and public incidents.
Diese könnten Maßnahmen umfassen, mit denen die Investoren für Sicherheitsmängel und öffentliche Zwischenfälle bestraft werden.
ParaCrawl v7.1

That is what we want, and not for a number of Member States - the ten which have written us a letter - to be penalised for having made good provisions for the future, for their pensions.
Das ist es, was wir wollen und nicht, dass einige Mitgliedstaaten - die zehn, die uns einen Brief geschrieben haben - dafür bestraft werden, dass sie gute Vorkehrungen für die Zukunft, in diesem Fall für ihre Renten, getroffen haben.
Europarl v8

It would be contrary to the interests of aviation safety if staff were to be penalised for doing so, as follows from Article 8(4) of Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council of 13 June 2003 on occurrence reporting in civil aviation [7].
Wie sich aus Artikel 8 Absatz 4 der Richtlinie 2003/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juni 2003 über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt [7] ergibt, würde eine Bestrafung des Personals aus diesem Grund den Interessen der Flugsicherheit widersprechen.
DGT v2019

Amongst these, I should like to single out paragraphs 20 and 40, which call for human rights violations to be monitored and penalised, and for national legislative proposals with the potential to violate human rights to be frozen before they become law, until the EU approves them.
Von diesen möchte ich die Absätze 20 und 40 hervorheben, in denen gefordert wird, Menschenrechtsverletzungen zu überwachen und zu bestrafen sowie nationale Legislativvorschläge, die gegen Menschenrechte verstoßen können, auszusetzen, bis sie die EU genehmigt.
Europarl v8

I would certainly not want farmers in countries that do not want to join the euro to be penalised.
Ich möchte sicher nicht, daß die Bauern aus den Ländern, die dem Euro nicht beitreten wollen, bestraft werden.
Europarl v8

States in which reasonable wages and salaries are paid, in which the labour market still follows rules, or in which social security systems are too 'social' - which means too expensive - are to be penalised.
Staaten, in denen vernünftige Löhne und Gehälter gezahlt werden, in denen der Arbeitsmarkt noch Regeln folgt, oder deren Sozialsysteme zu sozial - sprich zu teuer - sind, sollen bestraft werden.
Europarl v8

We cannot allow companies that have invested and made a great effort to be in a position to comply with this legislation to be penalised or subject to unfair competition.
Wir können nicht zulassen, dass Unternehmen, die Investitionen getätigt und große Anstrengungen unternommen haben, um diese Rechtsvorschriften einhalten zu können, bestraft oder unlauterem Wettbewerb ausgesetzt werden.
Europarl v8

However, these investments cannot be made overnight and it would be unfair for the producers in question to be penalised.
Diese Investitionen können jedoch nicht über Nacht getätigt werden, und es wäre unfair für die betreffenden Erzeuger, wenn man sie bestrafen würde.
Europarl v8

These investments cannot be implemented overnight and it would be unfair for the producers in question to be penalised.
Diese Investitionen können nicht von heute auf morgen durchgeführt werden, und es wäre nicht fair, wenn die betreffenden Erzeuger bestraft würden.
Europarl v8

The presence of the father and the need for the father not to be penalised if he takes leave are recognised.
Die Anwesenheit des Vaters, die Notwendigkeit, dass dem Vater keine Nachteile entstehen, wenn er einen solchen Urlaub in Anspruch nimmt, ist anerkannt worden.
Europarl v8

First of all, I would like to express my support for the Commission proposal to make it possible, in the event of shortcomings, for the Member State concerned to be penalised - to have deductions applied - more efficiently, possibly by suspending or reducing its intermediate payments.
Zunächst möchte ich den Vorschlag der Kommission unterstützen, im Falle von Unzulänglichkeiten den betreffenden Mitgliedstaat wirksamer bestrafen - Abzüge vornehmen - zu können, möglicherweise durch Aussetzung oder Kürzung der Zwischenzahlungen.
Europarl v8

It would, however, be a disgrace if poor countries were to be penalised in this way, because they feel that the EU and the ACP countries are not equal partners at this moment.
Es wäre allerdings eine Schande, wenn arme Länder auf diese Weise bestraft würden, weil sie spüren, dass die EU und die AKP-Staaten gegenwärtig keine gleichwertigen Partner sind.
Europarl v8

I do not want States that are capable of consuming and implementing to be penalised on the pretext that there are some bad pupils in the class.
Ich will nicht, dass die Staaten, die die Mittel ordnungsgemäß in Anspruch nehmen und ausführen, benachteiligt werden, nur weil es einige schlechte Schüler in der Klasse gibt.
Europarl v8

It would permit one fisheries segment to be penalised for things done, or left undone, in another.
Dies würde dazu führen, dass ein Segment für Dinge bestraft würde, die in einem anderen getan oder unterlassen wurden.
Europarl v8

I would like the Council’s institutional infringement to be penalised, in accordance with Amendment No 146 presented by the Committee on Civil Liberties.
Ich möchte, dass der institutionelle Rechtsverstoß des Rates gemäß dem vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten eingebrachten Änderungsantrag N. 146 sanktioniert wird.
Europarl v8

I wonder, ladies and gentlemen, whether the time has come, if such a case arises, for a State to be penalised for endangering the security of its neighbours by not applying common rules in the fight against terrorism.
Ich frage mich, meine Damen und Herren, ob es nicht an der Zeit ist, dass man in einem solchen Fall einen Staat dafür bestraft, dass er die Sicherheit seiner Nachbarn gefährdet, weil er nicht die gemeinsamen Bestimmungen im Kampf gegen den Terrorismus anwendet.
Europarl v8

This needs to be balanced against the desirability for undertakings not to be penalised for trying to develop new services.
Andererseits dürfen Unter­nehmen aber auch nicht dafür bestraft werden, daß sie sich darum bemühen, neue Verkehrsdienste zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

These improvements allow farmers to better plan their activities, demand less paperwork to remedy small infringements and remove the threat to be penalised for trivial infractions.
Dank dieser Verbesserungen können die Landwirte ihre Tätigkeit besser planen, sie haben weniger Schreibarbeit, um kleine Verstöße zu korrigieren, und sie müssen künftig nicht mehr befürchten, für minimale Verstöße bestraft zu werden.
TildeMODEL v2018