Translation of "To be penalised" in German
Clearly,
actions
that
intentionally
manipulate
financial
markets,
including
those
by
financial
journalists,
have
to
be
penalised.
Selbstverständlich
ist
vorsätzliches
Manipulieren
der
Finanzmärkte,
auch
durch
Finanzjournalisten,
zu
bestrafen.
Europarl v8
We
would
not
like
Italy
to
be
penalised
in
future
by
wrong
decisions.
Wir
möchten
nämlich
nicht,
dass
Italien
später
durch
falsche
Entscheidungen
benachteiligt
wird.
Europarl v8
Reforms
in
the
right
direction
have
to
be
recognised,
not
penalised.
Reformen
in
die
richtige
Richtung
müssen
anerkannt
und
dürfen
nicht
bestraft
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
unacceptable
for
women
to
be
penalised
because
they
are
mothers.
Es
ist
daher
nicht
hinnehmbar,
dass
Frauen
bestraft
werden,
weil
sie
Mütter
sind.
Europarl v8
Mobility
across
borders
or
between
academia
and
industry
tends
to
be
penalised
rather
than
rewarded.
Die
Mobilität
über
Grenzen
hinweg
oder
zwischen
Hochschulen
und
Industrie
wird
eher
bestraft
als
belohnt.
TildeMODEL v2018
Lack
of
2PM1
(Premolar
1)
is
not
to
be
penalised.
Das
Fehlen
von
zwei
PM1
(Prämolaren
1)
ist
nicht
als
Fehler
zu
werten.
ParaCrawl v7.1
This
could
well
include
measures
that
allow
for
investors
to
be
penalised
for
safety
failures
and
public
incidents.
Diese
könnten
Maßnahmen
umfassen,
mit
denen
die
Investoren
für
Sicherheitsmängel
und
öffentliche
Zwischenfälle
bestraft
werden.
ParaCrawl v7.1
That
is
what
we
want,
and
not
for
a
number
of
Member
States
-
the
ten
which
have
written
us
a
letter
-
to
be
penalised
for
having
made
good
provisions
for
the
future,
for
their
pensions.
Das
ist
es,
was
wir
wollen
und
nicht,
dass
einige
Mitgliedstaaten
-
die
zehn,
die
uns
einen
Brief
geschrieben
haben
-
dafür
bestraft
werden,
dass
sie
gute
Vorkehrungen
für
die
Zukunft,
in
diesem
Fall
für
ihre
Renten,
getroffen
haben.
Europarl v8
It
would
be
contrary
to
the
interests
of
aviation
safety
if
staff
were
to
be
penalised
for
doing
so,
as
follows
from
Article
8(4)
of
Directive
2003/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
June
2003
on
occurrence
reporting
in
civil
aviation
[7].
Wie
sich
aus
Artikel
8
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juni
2003
über
die
Meldung
von
Ereignissen
in
der
Zivilluftfahrt
[7]
ergibt,
würde
eine
Bestrafung
des
Personals
aus
diesem
Grund
den
Interessen
der
Flugsicherheit
widersprechen.
DGT v2019
Amongst
these,
I
should
like
to
single
out
paragraphs
20
and
40,
which
call
for
human
rights
violations
to
be
monitored
and
penalised,
and
for
national
legislative
proposals
with
the
potential
to
violate
human
rights
to
be
frozen
before
they
become
law,
until
the
EU
approves
them.
Von
diesen
möchte
ich
die
Absätze
20
und
40
hervorheben,
in
denen
gefordert
wird,
Menschenrechtsverletzungen
zu
überwachen
und
zu
bestrafen
sowie
nationale
Legislativvorschläge,
die
gegen
Menschenrechte
verstoßen
können,
auszusetzen,
bis
sie
die
EU
genehmigt.
Europarl v8
I
would
certainly
not
want
farmers
in
countries
that
do
not
want
to
join
the
euro
to
be
penalised.
Ich
möchte
sicher
nicht,
daß
die
Bauern
aus
den
Ländern,
die
dem
Euro
nicht
beitreten
wollen,
bestraft
werden.
Europarl v8
States
in
which
reasonable
wages
and
salaries
are
paid,
in
which
the
labour
market
still
follows
rules,
or
in
which
social
security
systems
are
too
'social'
-
which
means
too
expensive
-
are
to
be
penalised.
Staaten,
in
denen
vernünftige
Löhne
und
Gehälter
gezahlt
werden,
in
denen
der
Arbeitsmarkt
noch
Regeln
folgt,
oder
deren
Sozialsysteme
zu
sozial
-
sprich
zu
teuer
-
sind,
sollen
bestraft
werden.
Europarl v8
We
cannot
allow
companies
that
have
invested
and
made
a
great
effort
to
be
in
a
position
to
comply
with
this
legislation
to
be
penalised
or
subject
to
unfair
competition.
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
Unternehmen,
die
Investitionen
getätigt
und
große
Anstrengungen
unternommen
haben,
um
diese
Rechtsvorschriften
einhalten
zu
können,
bestraft
oder
unlauterem
Wettbewerb
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
However,
these
investments
cannot
be
made
overnight
and
it
would
be
unfair
for
the
producers
in
question
to
be
penalised.
Diese
Investitionen
können
jedoch
nicht
über
Nacht
getätigt
werden,
und
es
wäre
unfair
für
die
betreffenden
Erzeuger,
wenn
man
sie
bestrafen
würde.
Europarl v8
These
investments
cannot
be
implemented
overnight
and
it
would
be
unfair
for
the
producers
in
question
to
be
penalised.
Diese
Investitionen
können
nicht
von
heute
auf
morgen
durchgeführt
werden,
und
es
wäre
nicht
fair,
wenn
die
betreffenden
Erzeuger
bestraft
würden.
Europarl v8
The
presence
of
the
father
and
the
need
for
the
father
not
to
be
penalised
if
he
takes
leave
are
recognised.
Die
Anwesenheit
des
Vaters,
die
Notwendigkeit,
dass
dem
Vater
keine
Nachteile
entstehen,
wenn
er
einen
solchen
Urlaub
in
Anspruch
nimmt,
ist
anerkannt
worden.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
express
my
support
for
the
Commission
proposal
to
make
it
possible,
in
the
event
of
shortcomings,
for
the
Member
State
concerned
to
be
penalised
-
to
have
deductions
applied
-
more
efficiently,
possibly
by
suspending
or
reducing
its
intermediate
payments.
Zunächst
möchte
ich
den
Vorschlag
der
Kommission
unterstützen,
im
Falle
von
Unzulänglichkeiten
den
betreffenden
Mitgliedstaat
wirksamer
bestrafen
-
Abzüge
vornehmen
-
zu
können,
möglicherweise
durch
Aussetzung
oder
Kürzung
der
Zwischenzahlungen.
Europarl v8
It
would,
however,
be
a
disgrace
if
poor
countries
were
to
be
penalised
in
this
way,
because
they
feel
that
the
EU
and
the
ACP
countries
are
not
equal
partners
at
this
moment.
Es
wäre
allerdings
eine
Schande,
wenn
arme
Länder
auf
diese
Weise
bestraft
würden,
weil
sie
spüren,
dass
die
EU
und
die
AKP-Staaten
gegenwärtig
keine
gleichwertigen
Partner
sind.
Europarl v8
I
do
not
want
States
that
are
capable
of
consuming
and
implementing
to
be
penalised
on
the
pretext
that
there
are
some
bad
pupils
in
the
class.
Ich
will
nicht,
dass
die
Staaten,
die
die
Mittel
ordnungsgemäß
in
Anspruch
nehmen
und
ausführen,
benachteiligt
werden,
nur
weil
es
einige
schlechte
Schüler
in
der
Klasse
gibt.
Europarl v8
It
would
permit
one
fisheries
segment
to
be
penalised
for
things
done,
or
left
undone,
in
another.
Dies
würde
dazu
führen,
dass
ein
Segment
für
Dinge
bestraft
würde,
die
in
einem
anderen
getan
oder
unterlassen
wurden.
Europarl v8
I
would
like
the
Council’s
institutional
infringement
to
be
penalised,
in
accordance
with
Amendment
No
146
presented
by
the
Committee
on
Civil
Liberties.
Ich
möchte,
dass
der
institutionelle
Rechtsverstoß
des
Rates
gemäß
dem
vom
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
eingebrachten
Änderungsantrag
N. 146
sanktioniert
wird.
Europarl v8
I
wonder,
ladies
and
gentlemen,
whether
the
time
has
come,
if
such
a
case
arises,
for
a
State
to
be
penalised
for
endangering
the
security
of
its
neighbours
by
not
applying
common
rules
in
the
fight
against
terrorism.
Ich
frage
mich,
meine
Damen
und
Herren,
ob
es
nicht
an
der
Zeit
ist,
dass
man
in
einem
solchen
Fall
einen
Staat
dafür
bestraft,
dass
er
die
Sicherheit
seiner
Nachbarn
gefährdet,
weil
er
nicht
die
gemeinsamen
Bestimmungen
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
anwendet.
Europarl v8
This
needs
to
be
balanced
against
the
desirability
for
undertakings
not
to
be
penalised
for
trying
to
develop
new
services.
Andererseits
dürfen
Unternehmen
aber
auch
nicht
dafür
bestraft
werden,
daß
sie
sich
darum
bemühen,
neue
Verkehrsdienste
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
These
improvements
allow
farmers
to
better
plan
their
activities,
demand
less
paperwork
to
remedy
small
infringements
and
remove
the
threat
to
be
penalised
for
trivial
infractions.
Dank
dieser
Verbesserungen
können
die
Landwirte
ihre
Tätigkeit
besser
planen,
sie
haben
weniger
Schreibarbeit,
um
kleine
Verstöße
zu
korrigieren,
und
sie
müssen
künftig
nicht
mehr
befürchten,
für
minimale
Verstöße
bestraft
zu
werden.
TildeMODEL v2018