Translation of "To be in line" in German

It is important for us to be in line with this.
Es ist wichtig, dass wir darin auf einer Linie liegen.
Europarl v8

However, they have to be in line with recognised rules of international law.
Sie müssen sich allerdings im Einklang mit den anerkannten Regeln des Völkerrechts befinden.
Europarl v8

The EU's budget has to be reformed in line with these principles.
Der EU-Haushalt muss entsprechend diesen Prinzipien umgestaltet werden.
TildeMODEL v2018

Action should therefore continue to be taken in line with changes in market needs.
Daher sollte die Maßnahme fortgesetzt und an die Marktentwicklung angepasst werden.
TildeMODEL v2018

In addition the standard-setting process needs to be in line with European competition provisions.
Darüber hinaus muss der Normungsprozess den EU-Wettbewerbsvorschriften entsprechen.
TildeMODEL v2018

The system had to be brought in line with the rules of the EEA Agreement.
Das System musste an die Vorschriften des EWR-Abkommens angepasst werden.
DGT v2019

These agencies need to be sufficiently financed in line with the functions entrusted to them.
Diese Agenturen müssen entsprechend den ihnen übertragenen Funktionen ausreichend finanziert werden.
TildeMODEL v2018

Consumption was only presumed to be in line with the SIONs.
Es wurde lediglich angenommen, dass der Verbrauch SION-gemäß war.
DGT v2019

Such consignments have to be screened in line with specific instructions.
Diese Sendungen müssen im Einklang mit besonderen Anweisungen kontrolliert werden.
DGT v2019

The review procedures established seem to be in line with most of the requirements of the EC rules.
Die neuen Prüfverfahren scheinen größtenteils mit den gemeinschaftlichen Vorschriften in Einklang zu stehen.
TildeMODEL v2018

Some elements of the current ELAA proposal appear to be in line with that requirement.
Einige Elemente des aktuellen ELAA-Vorschlags scheinen die wettbewerbsrechtlichen Anforderungen zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

These need to be updated in line with the increase in motoring costs.
Die Kilometerpauschale muss aktualisiert und an die gestiegenen Kfz-Kosten angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The legislation on juvenile justice remains to be brought in line with international standards.
Die Rechtsvorschriften zur Jugendgerichtsbarkeit müssen an die internationalen Normen angeglichen werden.
TildeMODEL v2018

That supervision would have to be exercised in line with provisions which all Member States would need to apply.
Die genannte Beaufsichtigung würde entsprechend Vorschriften durchgeführt, die alle Mitgliedstaaten anzuwenden hätten.
TildeMODEL v2018