Translation of "More in line" in German
Moreover,
this
would
be
more
in
line
with
the
EU
farming
model
envisaged
in
the
future
CAP.
Auch
entspräche
dies
mehr
dem
in
der
künftigen
GAP
vorgesehenen
EU-Agrarmodell.
TildeMODEL v2018
This
approach
would
be
more
in
line
with
the
requirements
in
respect
of
anticipating
and
accompanying
restructuring.
Dies
würde
den
Anforderungen
zur
Antizipation
und
Begleitung
von
Umstrukturierungsprozessen
mehr
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
compensation
granted
should
be
more
in
line
with
the
nature
of
the
handicaps
being
offset.
Die
Höhe
der
gewährten
Ausgleichszulage
sollte
besser
an
die
auszugleichenden
Nachteile
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
They
are
more
in
line
with
the
newly
emerging
capital
standards
for
banks.
Sie
entsprechen
eher
den
neuen
Kapitalnormen
für
Banken.
DGT v2019
Better
defined
priorities
that
are
more
in
line
with
the
Commission's
policy
priorities
Klarer
umrissene
Prioritäten,
die
besser
zu
den
politischen
Prioritäten
der
Kommission
passen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
domestic
demand
will
grow
less
strongly,
more
in
line
with
long-term
trends.
Daher
wird
die
Inlandsnachfrage
weniger
stark
ansteigen
und
eher
den
langfristigen
Trends
entsprechen.
TildeMODEL v2018
I
lose
more
phones
in
this
line
of
work.
Ich
verliere
bei
dieser
Arbeit
mehr
Handys.
OpenSubtitles v2018
Dominoes
is
more
in
my
line,
Poirot.
Nein,
Domino
liegt
mir
mehr,
Poirot.
OpenSubtitles v2018
You
were
more
often
in
the
line
of
fire.
Du
standest...
meistens
in
der
Schusslinie.
OpenSubtitles v2018
Only
in
Austria,
they
are
more
or
less
in
line
with
the
level
in
the
general
economy.
Nur
in
Österreich
entspricht
ihr
Niveau
mehr
oder
weniger
dem
gesamtwirtschaftlichen
Lohnniveau.
EUbookshop v2
Much
more
in
line
with
the
Human
form
of
the
Ancients,
prior
to
ascension.
Er
gleicht
mehr
der
menschlichen
Form
der
Antiker
vor
dem
Aufstieg.
OpenSubtitles v2018