Translation of "More in line" in German

Moreover, this would be more in line with the EU farming model envisaged in the future CAP.
Auch entspräche dies mehr dem in der künftigen GAP vorgesehenen EU-Agrarmodell.
TildeMODEL v2018

This approach would be more in line with the requirements in respect of anticipating and accompanying restructuring.
Dies würde den Anforderungen zur Antizipation und Begleitung von Umstrukturie­rungsprozessen mehr entsprechen.
TildeMODEL v2018

The amount of compensation granted should be more in line with the nature of the handicaps being offset.
Die Höhe der gewährten Ausgleichszulage sollte besser an die auszugleichenden Nachteile angepasst werden.
TildeMODEL v2018

They are more in line with the newly emerging capital standards for banks.
Sie entsprechen eher den neuen Kapitalnormen für Banken.
DGT v2019

Better defined priorities that are more in line with the Commission's policy priorities
Klarer umrissene Prioritäten, die besser zu den politischen Prioritäten der Kommission passen.
TildeMODEL v2018

Therefore, domestic demand will grow less strongly, more in line with long-term trends.
Daher wird die Inlandsnachfrage weniger stark ansteigen und eher den langfristigen Trends entsprechen.
TildeMODEL v2018

I lose more phones in this line of work.
Ich verliere bei dieser Arbeit mehr Handys.
OpenSubtitles v2018

Dominoes is more in my line, Poirot.
Nein, Domino liegt mir mehr, Poirot.
OpenSubtitles v2018

You were more often in the line of fire.
Du standest... meistens in der Schusslinie.
OpenSubtitles v2018

Only in Aus­tria, they are more or less in line with the level in the general economy.
Nur in Österreich entspricht ihr Niveau mehr oder weniger dem gesamtwirtschaftlichen Lohnniveau.
EUbookshop v2

Much more in line with the Human form of the Ancients, prior to ascension.
Er gleicht mehr der menschlichen Form der Antiker vor dem Aufstieg.
OpenSubtitles v2018