Translation of "To be free from" in German
They
need
to
be
free
from
unnecessary
red
tape.
Sie
dürfen
nicht
durch
unnötige
Bürokratie
behindert
werden.
Europarl v8
That
information
also
shows
that
the
rest
of
the
territory
of
the
United
Kingdom,
which
was
recognised
as
a
protected
zone
with
respect
to
Thaumetopoea
processionea
L.
appears
to
continue
to
be
free
from
that
harmful
organism.
Emilia-Romagna
sollte
daher
nicht
länger
als
Teil
des
italienischen
Schutzgebiets
anerkannt
werden.
DGT v2019
That
was
the
life
that
I
wanted...
to
be
free
from
him.
Das
war
das
Leben,
das
ich
wollte,
frei
sein
von
ihm.
OpenSubtitles v2018
You
just
want
to
be
free,
hop
from
place
to
place.
Du
willst
frei
sein,
von
Ort
zu
Ort
ziehen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
be
free
from
a
life
of
suffering
and
sacrifice.
Ich
will
ein
Leben
frei
von
Leiden
und
Opfer.
OpenSubtitles v2018
There
is
only
one
way
for
you
to
be
free
from
this
place.
Es
gibt
nur
einen
Weg,
dich
aus
diesem
Ort
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
As
for
me,
I
choose
to
be
free
from
the
prisons
I've
created.
Ich
persönlich
entscheide
mich,
frei
von
den
selbst
geschaffenen
Gefängnissen
zu
sein.
TED2020 v1
The
enzymes
used
are
to
be
substantially
free
from
ammonium
ions.
Die
verwendeten
Enzyme
sollten
weitgehend
frei
von
Ammoniumionen
sein.
EuroPat v2
Lincomycin,
tylosin,
spiramycin
and
virginiamycin
appear
to
be
free
from
inducing
properties.
Lincomycin,
Tylosin,
Spiramycin
und
Virginiamycin
scheinen
keine
besonderen
Induktoi—Eigenschaften
zu
besitzen.
EUbookshop v2
It
is
advantageous
for
the
starting
mixture
to
be
substantially
free
from
water.
Es
ist
vorteilhaft,
daß
das
Ausgangsgemisch
im
wesentlichen
frei
von
Wasser
ist.
EuroPat v2
End
fineness
was
achieved
when
the
surface
to
be
tested
was
free
from
agglomerates.
Die
Endfeinheit
war
erreicht,
wenn
die
zu
prüfende
Oberfläche
agglomeratfrei
war.
EuroPat v2
The
finished
SMT
miniature
housing
then
only
has
to
be
punched
free
from
the
leadframe.
Das
fertige
SMT-Miniaturgehäuse
braucht
dann
nur
noch
aus
dem
Leadframe
freigestanzt
werden.
EuroPat v2
The
starting
material
has
to
be
set
free
from
the
Cu
complex
beforehand.
Das
Ausgangsprodukt
mußte
zuvor
aus
dem
Cu-Komplex
freigesetzt
werden.
EuroPat v2
The
corrosion
scars
proved
to
be
free
from
any
superficial
cracks
(Fig.
4).
Die
Korrosionsnarben
erwiesen
sich
frei
von
jeglichen
Anrissen
(Bild
4).
EUbookshop v2
He
wanted
the
people
to
be
"free
from
the
periodic
fever
of
elections".
Er
wollte
das
Volk
"vom
periodischen
Fieber
der
Wahlen
befreien".
WikiMatrix v1
It's
finally
that
chance
to
be
free
from
my
parents.
Das
gibt
mir
die
Chance,
mich
unabhängig
von
meinen
Eltern
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
The
regions
to
be
kept
free
from
flaws
can
be
defined
by
very
different
criteria.
Die
von
Fehlern
freizuhaltenden
Bereiche
können
nun
durch
unterschiedlichste
Kriterien
definiert
werden.
EuroPat v2
The
Ansata
separatists
have
been
trying
for
generations
to
be
free
from
the
eastern
continent.
Die
Ansata-Separatisten
versuchen
seit
Generationen,
sich
vom
Ostkontinent
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
How
to
be
free
from
suffering
-
Wie
wird
man
frei
vom
Leiden
-
CCAligned v1
The
only
way
to
be
free
from
the
evil
is
by
praying
and
fasting.
Wir
können
uns
von
dem
Bösen
nur
durch
Beten
und
Fasten
befreien.
ParaCrawl v7.1