Translation of "To be free from" in German

They need to be free from unnecessary red tape.
Sie dürfen nicht durch unnötige Bürokratie behindert werden.
Europarl v8

That information also shows that the rest of the territory of the United Kingdom, which was recognised as a protected zone with respect to Thaumetopoea processionea L. appears to continue to be free from that harmful organism.
Emilia-Romagna sollte daher nicht länger als Teil des italienischen Schutzgebiets anerkannt werden.
DGT v2019

That was the life that I wanted... to be free from him.
Das war das Leben, das ich wollte, frei sein von ihm.
OpenSubtitles v2018

You just want to be free, hop from place to place.
Du willst frei sein, von Ort zu Ort ziehen.
OpenSubtitles v2018

I want to be free from a life of suffering and sacrifice.
Ich will ein Leben frei von Leiden und Opfer.
OpenSubtitles v2018

There is only one way for you to be free from this place.
Es gibt nur einen Weg, dich aus diesem Ort zu befreien.
OpenSubtitles v2018

As for me, I choose to be free from the prisons I've created.
Ich persönlich entscheide mich, frei von den selbst geschaffenen Gefängnissen zu sein.
TED2020 v1

The enzymes used are to be substantially free from ammonium ions.
Die verwendeten Enzyme sollten weitgehend frei von Ammoniumionen sein.
EuroPat v2

Lincomycin, tylosin, spiramycin and virginiamycin appear to be free from inducing properties.
Lincomycin, Tylosin, Spiramycin und Virginiamycin scheinen keine besonderen Induktoi—Eigenschaften zu besitzen.
EUbookshop v2

It is advantageous for the starting mixture to be substantially free from water.
Es ist vorteilhaft, daß das Ausgangsgemisch im wesentlichen frei von Wasser ist.
EuroPat v2

End fineness was achieved when the surface to be tested was free from agglomerates.
Die Endfeinheit war erreicht, wenn die zu prüfende Oberfläche agglomeratfrei war.
EuroPat v2

The finished SMT miniature housing then only has to be punched free from the leadframe.
Das fertige SMT-Miniaturgehäuse braucht dann nur noch aus dem Leadframe freigestanzt werden.
EuroPat v2

The starting material has to be set free from the Cu complex beforehand.
Das Ausgangsprodukt mußte zuvor aus dem Cu-Komplex freigesetzt werden.
EuroPat v2

The corrosion scars proved to be free from any superficial cracks (Fig. 4).
Die Korrosionsnarben erwiesen sich frei von jeglichen Anrissen (Bild 4).
EUbookshop v2

He wanted the people to be "free from the periodic fever of elections".
Er wollte das Volk "vom periodischen Fieber der Wahlen befreien".
WikiMatrix v1

It's finally that chance to be free from my parents.
Das gibt mir die Chance, mich unabhängig von meinen Eltern zu machen.
OpenSubtitles v2018

The regions to be kept free from flaws can be defined by very different criteria.
Die von Fehlern freizuhaltenden Bereiche können nun durch unterschiedlichste Kriterien definiert werden.
EuroPat v2

The Ansata separatists have been trying for generations to be free from the eastern continent.
Die Ansata-Separatisten versuchen seit Generationen, sich vom Ostkontinent zu befreien.
OpenSubtitles v2018

How to be free from suffering -
Wie wird man frei vom Leiden -
CCAligned v1

The only way to be free from the evil is by praying and fasting.
Wir können uns von dem Bösen nur durch Beten und Fasten befreien.
ParaCrawl v7.1