Translation of "To be contracted" in German

Even so, home workers are likely to be contracted to a knowledge based organisation.
Damit werden auch Heimarbeiter von wissensbasierten Organisationen unter Vertrag genommen werden können.
TildeMODEL v2018

Even so, such workers are likely to be contracted to a knowledge-based organisation.
Damit werden auch solche Arbeitnehmer von wissensbasierten Organi­sationen unter Vertrag genommen werden können.
TildeMODEL v2018

Even so, home workers are likely to be knowledge workers contracted to a knowledge-based organisation.
Damit werden auch Heimarbeiter von wissensbasierten Organisationen unter Vertrag genommen werden können.
TildeMODEL v2018

Procedure : The terms of loans to be contracted are negotiated by the Commission.
Verfahren: Die Anleihekonditionen werden'von der Kommission ausgehandelt.
EUbookshop v2

Procedure: the terms of loans to be contracted are negotiated by the Commission.
Verfahren: Die Anleihekonditionen werden von der Kommission ausgehandelt.
EUbookshop v2

This year another 25 port projects are to be contracted out.
Noch in diesem Jahr sollen weitere 25 Hafenprojekte vergeben werden.
ParaCrawl v7.1

Do service providers need to be contracted?
Müssen Verträge mit Dienstleisterinnen oder Dienstleistern geschlossen werden?
ParaCrawl v7.1

This staff has to be sub-contracted to the police.
Dieses Personal muss an die Polizei geliehen werden.
ParaCrawl v7.1

Actions under these programmes will have to be contracted within the following two years.
Die Aufträge für Maßnahmen im Rahmen dieser Programme sind innerhalb der folgenden zwei Jahre zu vergeben.
DGT v2019

Actions under these programmes will have to be contracted within the following two years .
Die Aufträge für Maßnahmen im Rahmen dieser Programme sind innerhalb der folgenden zwei Jahre zu vergeben .
ECB v1

Suitable haulage firms had to be contracted to transport the heavy automatic lathes and other machinery.
Hierfür mussten geeignete Spediteure beauftragt werden, um die schweren Drehautomaten und sonstigen Maschinen zu transportieren.
ParaCrawl v7.1

Duration of insurance is to be independently contracted by Applicants and insurance institutions, but must be a minimum of 1 year.
Die Versicherungsdauer ist von Antragstellern und Versicherungsträgern unabhängig abzuschließen, muss jedoch mindestens ein Jahr betragen.
CCAligned v1

This service is to be contracted for a period of one year and it is automatically renewed at the renewal date.
Dieser Dienst ist für den Zeitraum eines Jahres zu buchen und wird zum Ablaufdatum automatisch erneuert.
CCAligned v1

I expect that much of the work has to be contracted abroad.
Ich gehe davon aus, dass es hat viel Arbeit im Ausland unter Vertrag zu.
ParaCrawl v7.1

When a muscle is to be contracted, the brain transmits this information to the muscle via a nerve fibre.
Soll ein Muskel angespannt werden, leitet das Gehirn diese Informationen über eine Nervenfaser zum Muskel.
ParaCrawl v7.1

It is intended to sever the link between distributor and manufacturer, to authorise the sale of vehicles of different brands on the same premises, to allow vehicle maintenance and repairs to be sub-contracted without affecting consumers' rights, and to make it compulsory for manufacturers to supply technical information to independent garage owners, who would have access to spare parts.
Er bezweckt, die Bindung zwischen Händler und Hersteller zu lockern, den Vertrieb von Kraftfahrzeugen unterschiedlicher Marken in demselben Verkaufsraum zuzulassen, die untervertragliche Weitervergabe von Instandhaltungs- und Instandsetzungsleistungen ohne Beeinträchtigung der Rechte der Verbraucher zu ermöglichen, die Hersteller zu verpflichten, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zu liefern, während letztere das Recht auf Zugang zu Ersatzteilen erhalten.
Europarl v8

Actions under these programmes will have to be contracted within the following two years and disbursements made as provided for in the Financing Memorandum(
Die Aufträge für Maßnahmen im Rahmen dieser Programme sind innerhalb der folgenden zwei Jahre zu vergeben und die Auszahlungen haben, wie in der Finanzierungsvereinbarung (
EUconst v1

Actions under these programmes will have to be contracted within the following two years and disbursements made as provided for in the Financing Memorandum ( 5 ) , usually by the end of the third year after the commitment .
Die Aufträge für Maßnahmen im Rahmen dieser Programme sind innerhalb der folgenden zwei Jahre zu vergeben und die Auszahlungen haben , wie in der Finanzierungsvereinbarung ( 5 ) vorgesehen , in der Regel bis Ende des dritten Jahres nach der Mittelbindung zu erfolgen .
ECB v1