Translation of "To be compliant with" in German
Such
initiatives
need
to
be
compliant
with
the
State
aid
rules
of
the
Treaty.
Bei
solchen
Initiativen
müssen
die
Vorschriften
des
EG-Vertrags
über
staatliche
Beihilfen
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
creation
of
a
new
ECA
would
have
to
be
compliant
with
specific
criteria
established
by
the
IMO.
Die
Ausweisung
eines
neuen
Emissions-Überwachungsgebiets
müsste
spezifischen
von
der
IMO
festgelegten
Kriterien
entsprechen.
TildeMODEL v2018
They
stressed
their
commitment
to
be
fully
compliant
with
the
law.
Sie
betonten,
dem
Unionsrecht
in
vollem
Umfang
entsprechen
zu
wollen.
TildeMODEL v2018
This
cable
has
been
tested
to
be
compliant
with
the
USB-A
to
USB-C
standard.
Dieses
Kabel
wurde
auf
Kompatibilität
mit
dem
Standard
USB-A
zu
USB-C
getestet.
ParaCrawl v7.1
The
device
has
to
be
compliant
with
the
EN1789
and
EN1865.
Das
Gerät
muss
mit
EN1789
und
EN1865
kompatibel
sein.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
be
compliant
with
the
Debian
Free
Software
Guidelines.
Die
Lizenz
scheint
mit
den
Debian
Richtlinien
für
Freie
Software
verträglich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
To
support
iOS
clients,
the
server
needs
to
be
compliant
with
the
ATS
requirements.
Um
iOS-Clients
zu
unterstützen,
muss
der
Server
zudem
die
ATS-Richtlinien
befolgen.
CCAligned v1
All
alcohol
advertisements
appearing
from
1
October
2005
need
to
be
compliant
with
the
Codes.
Alle
Anzeigen
erscheinen,
Alkohol
ab
1.
Oktober
2005
müssen
mit
den
Codes.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
individual
rights,
organisations
will
have
to
be
compliant
with
a
number
of
processes:
Aufgrund
der
Rechte
für
Einzelpersonen
müssen
Organisationen
mit
einer
vielzahl
an
Prozessen
konform
sein:
CCAligned v1
To
be
compliant
with
the
CLP
regulation,
we
have
to
provide
risk
information
for
every
European
country.
Um
konform
mit
CLP
zu
bleiben,
müssen
wir
Risikoinformationen
für
jedes
Land
in
Europa
vorhalten.
ParaCrawl v7.1
Revised
25
May
2018
to
be
made
compliant
with
the
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR).
Überarbeitet
am
25.
Mai
2018,
um
die
Regelungen
der
Datenschutzgrundverordnung
(DSGVO)
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Employees
are
therefore
obligated
to
pay
continuous
attention
to
on-the-job
safety
and
to
be
compliant
with
the
binding
obligations.
Er
muss
daher
der
Arbeitssicherheit
seine
ständige
Aufmerksamkeit
widmen
und
die
bindenden
Verpflichtungen
einhalten.
ParaCrawl v7.1
This
certification
attests
Unic
to
be
compliant
with
the
demanding
requirements
for
an
information
security
management
system
(ISMS).
Damit
wird
Unic
die
Einhaltung
der
hohen
Anforderungen
an
ein
Informationssicherheits-Managementsystems
(ISMS)
attestiert.
ParaCrawl v7.1
Yes,
you
can,
but
it
needs
to
be
compliant
with
the
Terms
&
Conditions
of
the
referral
program.
Ja,
das
ist
möglich,
muss
jedoch
mit
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Empfehlungsprogramms
übereinstimmen.
CCAligned v1
Our
Privacy
Policy
is
reviewed
and
updated
regularly
in
order
to
be
compliant
with
data
protection
laws
and
other
privacy
regulations.
Unsere
Datenschutzrichtlinien
werden
regelmäßig
überprüft
und
aktualisiert,
um
den
Datenschutzgesetzen
und
anderen
Datenschutzbestimmungen
zu
entsprechen.
CCAligned v1
The
deed
is
drafted
by
the
Notary
in
his
office,
and
has
to
be
fully
compliant
with
the
preliminary
contract.
Dier
Vertrag
wird
vom
Notar
in
seiner
Kanzlei
aufgesetzt
und
muss
vollständig
mit
dem
Vorvertrag
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
be
compliant
with
our
high
requirements,
we
have
taken
numerous
technical
and
organisational
measures.
Um
die
Umsetzung
unsere
hohen
Anforderungen
sicherzustellen
wurden
zahlreiche
technische
und
organisatorische
Maßnahmen
ergriffen.
ParaCrawl v7.1