Translation of "To be compliant with" in German

Such initiatives need to be compliant with the State aid rules of the Treaty.
Bei solchen Initiativen müssen die Vorschriften des EG-Vertrags über staatliche Beihilfen beachtet werden.
TildeMODEL v2018

The creation of a new ECA would have to be compliant with specific criteria established by the IMO.
Die Ausweisung eines neuen Emissions-Überwachungsgebiets müsste spezifischen von der IMO festgelegten Kriterien entsprechen.
TildeMODEL v2018

They stressed their commitment to be fully compliant with the law.
Sie betonten, dem Unionsrecht in vollem Umfang entsprechen zu wollen.
TildeMODEL v2018

This cable has been tested to be compliant with the USB-A to USB-C standard.
Dieses Kabel wurde auf Kompatibilität mit dem Standard USB-A zu USB-C getestet.
ParaCrawl v7.1

The device has to be compliant with the EN1789 and EN1865.
Das Gerät muss mit EN1789 und EN1865 kompatibel sein.
ParaCrawl v7.1

It seems to be compliant with the Debian Free Software Guidelines.
Die Lizenz scheint mit den Debian Richtlinien für Freie Software verträglich zu sein.
ParaCrawl v7.1

To support iOS clients, the server needs to be compliant with the ATS requirements.
Um iOS-Clients zu unterstützen, muss der Server zudem die ATS-Richtlinien befolgen.
CCAligned v1

All alcohol advertisements appearing from 1 October 2005 need to be compliant with the Codes.
Alle Anzeigen erscheinen, Alkohol ab 1. Oktober 2005 müssen mit den Codes.
ParaCrawl v7.1

Based on the individual rights, organisations will have to be compliant with a number of processes:
Aufgrund der Rechte für Einzelpersonen müssen Organisationen mit einer vielzahl an Prozessen konform sein:
CCAligned v1

To be compliant with the CLP regulation, we have to provide risk information for every European country.
Um konform mit CLP zu bleiben, müssen wir Risikoinformationen für jedes Land in Europa vorhalten.
ParaCrawl v7.1

Revised 25 May 2018 to be made compliant with the General Data Protection Regulation (GDPR).
Überarbeitet am 25. Mai 2018, um die Regelungen der Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Employees are therefore obligated to pay continuous attention to on-the-job safety and to be compliant with the binding obligations.
Er muss daher der Arbeitssicherheit seine ständige Aufmerksamkeit widmen und die bindenden Verpflichtungen einhalten.
ParaCrawl v7.1

This certification attests Unic to be compliant with the demanding requirements for an information security management system (ISMS).
Damit wird Unic die Einhaltung der hohen Anforderungen an ein Informationssicherheits-Managementsystems (ISMS) attestiert.
ParaCrawl v7.1

Yes, you can, but it needs to be compliant with the Terms & Conditions of the referral program.
Ja, das ist möglich, muss jedoch mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Empfehlungsprogramms übereinstimmen.
CCAligned v1

Our Privacy Policy is reviewed and updated regularly in order to be compliant with data protection laws and other privacy regulations.
Unsere Datenschutzrichtlinien werden regelmäßig überprüft und aktualisiert, um den Datenschutzgesetzen und anderen Datenschutzbestimmungen zu entsprechen.
CCAligned v1

The deed is drafted by the Notary in his office, and has to be fully compliant with the preliminary contract.
Dier Vertrag wird vom Notar in seiner Kanzlei aufgesetzt und muss vollständig mit dem Vorvertrag übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1

In order to be compliant with our high requirements, we have taken numerous technical and organisational measures.
Um die Umsetzung unsere hohen Anforderungen sicherzustellen wurden zahlreiche technische und organisatorische Maßnahmen ergriffen.
ParaCrawl v7.1