Translation of "Timely notice" in German
Surveillance
must
be
improved,
however,
in
order
to
give
countries
timely
notice
when
they
are
in
violation.
Man
muss
jedoch
die
Überwachung
verbessern,
um
Länder
rechtzeitig
auf
Verstöße
hinzuweisen.
News-Commentary v14
To
meet
the
deadline,
timely
mailing,
or
notice,
shall
suffice.
Zur
Fristwahrung
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
bzw.
Mitteilung.
ParaCrawl v7.1
For
the
timely
notice
of
defects
the
posting
within
the
period
agreed
is
sufficient.
Für
die
Rechtzeitigkeit
der
Mängelanzeige
genügt
die
Absendung
innerhalb
der
Frist.
ParaCrawl v7.1
No,
with
a
timely
notice
I
would
have
reserved
the
use
of
the
living
room.
Nein,
bei
einer
rechtzeitigen
Information
hätte
ich
die
Nutzung
des
Wohnraumes
heute
für
dich
reserviert.
OpenSubtitles v2018
You
are
responsible
for
regularly
reviewing
information
posted
online
to
obtain
timely
notice
of
such
changes.
Der
Nutzer
ist
selbst
dafür
verantwortlich,
solche
Änderungen
durch
regelmäßige
Abfragen
zur
Kenntnis
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
timely
notice
should
be
given
of
the
general
meeting,
and
shareholders
should
be
provided
with
the
complete
information
intended
to
be
submitted
to
the
general
meeting.
Deshalb
sollte
die
Hauptversammlung
rechtzeitig
vorher
anberaumt
werden,
und
die
Aktionäre
sollten
die
vollständigen
Informationen
erhalten,
die
der
Hauptversammlung
vorgelegt
werden
sollen.
DGT v2019
Requires
Member
States
to
give
timely
notice
and
allow
interested
parties
to
express
their
views
in
case
of
envisaged
changes
of
rights,
conditions,
procedures,
charges
and
fees.
Verlangt
von
den
Mitgliedstaaten,
bei
einer
geplanten
Änderung
der
Rechte,
Bedingungen,
Verfahren,
Gebühren
oder
Entgelte
dies
rechtzeitig
bekanntzugeben
und
den
Betroffenen
zu
gestatten,
ihren
Standpunkt
darzulegen.
TildeMODEL v2018
In
The
Netherlands,
the
Supreme
Court
in
1984
decided
that
article
6
of
the
Constitution
permits
an
employee
who
gives
sufficient
and
timely
notice
to
have
a
free
day
to
enjoy
an
important
non-christian
holiday,
except
where
their
absence
would
cause
serious
damage.
Das
Oberste
Gericht
der
Niederlande
entschied
1984,
daß
gemäß
Artikel
6
der
Verfassung
einem
Arbeitnehmer,
der
rechtzeitig
und
in
angemessener
Weise
darüber
informiert,
ein
freier
Tag
für
einen
wichtigen
nichtchristlichen
Feiertag
gewährt
werden
kann,
sofern
seine
Abwesenheit
keinen
großen
Schaden
anrichtet.
EUbookshop v2
The
prosecutor
noted
that
"the
failure
of
individuals,
timely
notice
of
the
case,
does
not
preclude
its
consideration,"
and
said
that
it
was
possible
to
hold
a
meeting
in
the
absence
of
Padvy.
Der
Staatsanwalt
stellte
fest,
dass
"das
Scheitern
des
Einzelnen,
rechtzeitig
?jber
den
Stand
der
Fall
ist,
schließt
nicht
aus,
dass
ihre
Behandlung,"
und
sagte,
dass
es
m?¶glich
war,
eine
Sitzung
in
Abwesenheit
der
Padva.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
YachtShop.eu
will
provide
timely
and
adequate
notice
of
its
determination
to
the
email
address
provided
by
the
customer.
In
solchen
Fällen
wird
YachtShop.eu
rechtzeitige
und
rechtzeitig
über
seine
Entschlossenheit,
die
E-Mail
Adresse
durch
den
Kunden
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Should
this
have
an
impact
on
the
way
in
which
your
personal
data
are
processed,
we
will
provide
you
with
timely
notice
in
our
Data
Privacy
Policy.
Sollte
das
Einfluss
auf
die
Art
haben,
wie
Ihre
personenbezogenen
Daten
verarbeitet
werden,
werden
wir
Sie
rechtzeitig
in
unseren
Datenschutzhinweisen
darüber
informieren.
ParaCrawl v7.1
6.5Upon
timely
notice
of
defects
acknowledged
as
justified
by
SY-LAB,
SY-LAB
may
choose
to
meet
warranty
claims
of
the
customer
through
remediation
of
the
defect
or
price
reduction
or,
in
case
of
not
only
minor,
but
non-recoverable
defects,
to
rescind
the
contract
(cancellation).
6.5Bei
rechtzeitiger
und
von
SY-LAB
als
begründet
anerkannter
Mängelrüge
hat
SY-LAB
die
Wahl,
Gewährleistungsansprüche
des
Kunden
durch
Verbesserung
oder
Preisminderung
zu
erfüllen
oder
im
Falle
von
nicht
bloß
geringfügigen,
unbehebbaren
Mängeln
vom
Vertrag
zurückzutreten
(Wandlung).
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
if
the
passenger
gives
the
Carrier
timely
notice,
the
Carrier
will
not
cancel
the
reservations
for
intermediate
or
return
flights.
Sollte
der
Passagier
die
Fluggesellschaft
aber
rechtzeitig
informieren,
werden
von
ihr
die
zuvor
genannten
Reservierungen
für
die
Anschluss-
oder
Rückflüge
nicht
gestrichen.
ParaCrawl v7.1
If
timely
notice
is
not
given,
Stenhø
j
will
invoice
the
buyer
on
date
of
agreed
delivery.
Falls
keine
rechtzeitige
Verschiebung
des
Liefertermins
beantragt
ist,
stellt
Stenhøj
dem
Käufer
zum
vereinbarten
Liefertermin
die
Rechnung
aus.
ParaCrawl v7.1
Users
are
responsible
for
reviewing
regularly
information
posted
online
to
obtain
timely
notice
of
such
changes.
Der
Benutzer
ist
verantwortlich
dafür,
die
online
veröffentlichten
Informationen
regelmäßig
zu
lesen,
um
rechtzeitig
Kenntnis
von
solchen
Änderung
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
You
agree
to
be
responsible
for
regularly
reviewing
the
PGi
web
site
to
obtain
timely
notice
of
such
amended
terms
and
conditions.
Sie
übernehmen
die
Pflicht
und
Verantwortung,
die
PGI
Website
regelmäßig
zu
überprüfen,
um
sich
rechtzeitig
über
derartig
abgeänderte
Bestimmungen
und
Bedingungen
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
The
burden
of
proof
for
any
claim
prerequisites,
in
particular
the
defect
itself,
lies
with
the
customer
for
the
moment
of
discovery
of
the
defect
and
for
timely
notice
of
defect.
Den
Kunden
trifft
die
volle
Beweislast
für
sämtliche
Anspruchsvoraussetzungen,
insbesondere
für
den
Mangel
selbst,
für
den
Zeitpunkt
der
Feststellung
des
Mangels
und
für
die
Rechtzeitigkeit
der
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1