Translation of "Time to rethink" in German

It is high time to rethink our approach Europe-wide.
Es muß endlich europaweit ein Umdenken stattfinden.
Europarl v8

It is time to rethink the peace process.
Es ist Zeit, den Friedensprozess zu überdenken.
News-Commentary v14

What I wanted... was time for us to rethink things...
Ich wollte etwas Zeit, um alles zu überdenken...
OpenSubtitles v2018

Last night's tango with a broom, gave me time to rethink.
Der Tango letzte Nacht mit einem Besen gab mir Zeit zum Nachdenken.
OpenSubtitles v2018

It's time to rethink the plan.
Es ist Zeit, den Plan zu überdenken.
OpenSubtitles v2018

Time to rethink geocentrism.
Wird Zeit, das geozentrische Weltbild zu überdenken.
OpenSubtitles v2018

It is time to rethink international trade assistance for companies!
Es ist höchste Zeit, die internationale Betreuung von Unternehmen zu überdenken!
CCAligned v1

Is it time to rethink the production processes and component design in your industry?
Ist es Zeit gemeinsam die Fertigungsprozesse und die Bauteilkonstruktion Ihrer Industriebranche herausfordern?
CCAligned v1

For us, that was a time to pause, rethink, and regroup.
Das war für uns eine Zeit zum Pause machen, Nachdenken und Neuordnen.
ParaCrawl v7.1

Is it time to rethink your digital strategy?
Ist es an der Zeit, Ihre digitale Strategie zu Ã1?4berdenken?
ParaCrawl v7.1

It’s time to rethink the technology.
Es ist an der Zeit, Ihre Technologie zu überdenken.
ParaCrawl v7.1

It is time to rethink organisations and companies.
Es ist Zeit, Organisationen und Unternehmen neu zu denken.
CCAligned v1

It’s time to rethink the event schedule
Es ist an der Zeit, die Eventplanung zu überdenken.
CCAligned v1

Is it time to rethink your strategic orientation?
Gilt es, die strategische Ausrichtung neu zu überdenken?
CCAligned v1

It is high time to rethink what is probably your most frequent recommendation!
Höchste Zeit, deine wahrscheinlich häufigste Empfehlung zu überdenken!
ParaCrawl v7.1

It is time to regroup and rethink our goals and desires.
Es ist an der Zeit zu wirken und unsere Ziele und Wünsche.
ParaCrawl v7.1

Now it's time to rethink.
Jetzt ist es Zeit, neu zu denken.
ParaCrawl v7.1

It is time to rethink.
Es wird Zeit, dass wir umdenken.
ParaCrawl v7.1

Then, at the very latest, it is time to rethink daily skin care.
Spätestens dann ist es an der Zeit, die tägliche Hautpflege zu überdenken.
ParaCrawl v7.1

It’s time to rethink and to invest in more efficient drive concepts.
Es wird Zeit umzudenken und in effizientere Antriebskonzepte zu investieren.
ParaCrawl v7.1

Perhaps it’s slowly time to rethink that old contract, to withdraw it.
Vielleicht kommt langsam die Zeit, diesen alten Auftrag zurück zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Solid Ink It's time to rethink your ink
Es ist an der Zeit, über Ihre Tinte nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the time has come to rethink.
Vielleicht ist es an der Zeit, umzudenken.
ParaCrawl v7.1

So maybe it's time to rethink your Android strategy.
Also vielleicht ist es Zeit, Ihr Android-Strategie zu überdenken.
ParaCrawl v7.1