Translation of "Time poverty" in German

In Lesum at that time, poverty was widespread, particularly in families with many children.
Im damaligen Lesum war Armut weit verbreitet, besonders in kinderreichen Familien.
WikiMatrix v1

For the rest of the population, the Middle Ages were time of poverty.
Für den Rest der Bevölkerung war das Mittelalter eine Zeit der Armut.
ParaCrawl v7.1

A time of great poverty followed in Greece.
Eine Zeit großer Armut folgte in Griechenland.
ParaCrawl v7.1

For the first time in history, poverty was mentioned in a government programme.
Zum ersten Mal in der Geschichte wurde Armut in einem Regierungsprogramm erwähnt.
ParaCrawl v7.1

For the first time, poverty eradication and sustainable development shall be combined.
Erstmals sollen Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung zusammengedacht werden.
ParaCrawl v7.1

For the first time, combating poverty and sustainable development have been combined in a single agenda.
Zum ersten Mal werden damit Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung in einer Agenda zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1

Here we have another European year, this time against extreme poverty.
Jetzt haben wir also ein weiteres Europäisches Jahr, dieses Mal gegen extreme Armut.
Europarl v8

The project wants to improve the management of the surface area, at the same time fighting poverty among the rural population.
Ziel dieses Projekts ist ein verbessertes Flächenmanagement und die Armutsbekämpfung unter der ländlichen Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

Rio+20 was intended to meet the two major global challenges of our time: poverty and the environmental crisis.
Rio+20 sollte den beiden großen globalen Herausforderungen unserer Zeit, Armut und ökologische Krise, begegnen.
ParaCrawl v7.1

Conflicts and the associated military spending hold back development and at the same time create new poverty.
Konflikte und die damit verbundenen Militärausgaben verhindern Entwicklung. Gleichzeitig schaffen sie neue Armut.
ParaCrawl v7.1

Since then Salvador is on the right economic track, its economy is growing by 6.5 %, but at the same time poverty and crime are also on the increase.
Inzwischen befindet sich El Salvador im wirtschaftlichen Bereich auf einem richtigen Weg mit einem Wirtschaftswachstum von 6, 5 %, aber gleichzeitig nehmen Armut und insbesondere die Kriminalität zu.
Europarl v8

We promised - and I still remember the slogan, as I was working for development organisations at the time - to 'make poverty history'.
Wir haben versprochen - und ich erinnere mich noch an den Leitspruch, als ich zu jener Zeit für Entwicklungsorganisationen gearbeitet habe - dass "Armut Geschichte sein wird".
Europarl v8

The so-called equal opportunities policy has not reversed women's disproportionate share of unemployment, part-time employment and poverty, nor has it broken the glass ceilings of the centres of power.
Die vermeintliche Politik der Chancengleichheit hat es nicht vermocht, weder die Tendenz hin zu einem höheren Anteil der Frauen an der Arbeitslosigkeit, der Teilzeitbeschäftigung und der Armut noch ihre mangelhafte Vertretung in den Entscheidungszentren umzukehren.
Europarl v8

The prospect of enormous profits helps them to shut their eyes to the tragic situation of prisoners, and to the fact that the materialistic civilisation that is emerging is heading for disaster, at the same time creating poverty and hell on earth for some and paradise for the rich.
Die Aussicht auf sagenhafte Gewinne erleichtert es ihnen, die Augen vor der tragischen Lage von Gefangenen und vor der Tatsache zu verschließen, dass die entstehende materialistische Zivilisation in die Katastrophe münden, Armut und die Hölle auf Erden für die einen und das Paradies für die Reichen bringen wird.
Europarl v8

Time passes, but poverty perpetuates from generation to generation in one of the hardest jobs in the world: the one done by human mules in the Kawah Ijen volcano.
Die Zeit vergeht, aber die Armseligkeit hält Generation auf Generation in einem der härtesten Berufe der Welt an: den derjenigen, die als menschliche Lastesel am Kawah Ijen arbeiten.
WMT-News v2019

In the years ahead, successful companies will take the lead in tackling the most urgent development challenges of our time – everything from poverty and disease to climate change.
In den nächsten Jahren werden sich erfolgreiche Unternehmen an die Spitze der Lösung der dringendsten Entwicklungsprobleme unserer Zeit stellen – von Armut und Krankheit bis hin zum Klimawandel.
News-Commentary v14

The scale and scope of progress made by countries in every region of the world has shown that, over a very short time, poverty and maternal and infant mortality can be dramatically reduced, while education, gender equality and other aspects of development can be dramatically advanced.
Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.
MultiUN v1

At a time when poverty threatens to overtake hundreds of millions of people, especially in the least developed parts of the world, we need the promise of prosperity.
In Zeiten, da Hunderte Millionen von Menschen, vor allem in den am wenigsten entwickelten Teilen der Welt von Armut bedroht sind, brauchen wir die Aussicht auf Wohlstand.
News-Commentary v14