Translation of "Time poverty" in German
In
Lesum
at
that
time,
poverty
was
widespread,
particularly
in
families
with
many
children.
Im
damaligen
Lesum
war
Armut
weit
verbreitet,
besonders
in
kinderreichen
Familien.
WikiMatrix v1
For
the
rest
of
the
population,
the
Middle
Ages
were
time
of
poverty.
Für
den
Rest
der
Bevölkerung
war
das
Mittelalter
eine
Zeit
der
Armut.
ParaCrawl v7.1
A
time
of
great
poverty
followed
in
Greece.
Eine
Zeit
großer
Armut
folgte
in
Griechenland.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
in
history,
poverty
was
mentioned
in
a
government
programme.
Zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
wurde
Armut
in
einem
Regierungsprogramm
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time,
poverty
eradication
and
sustainable
development
shall
be
combined.
Erstmals
sollen
Armutsbekämpfung
und
nachhaltige
Entwicklung
zusammengedacht
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time,
combating
poverty
and
sustainable
development
have
been
combined
in
a
single
agenda.
Zum
ersten
Mal
werden
damit
Armutsbekämpfung
und
nachhaltige
Entwicklung
in
einer
Agenda
zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1
Here
we
have
another
European
year,
this
time
against
extreme
poverty.
Jetzt
haben
wir
also
ein
weiteres
Europäisches
Jahr,
dieses
Mal
gegen
extreme
Armut.
Europarl v8
The
project
wants
to
improve
the
management
of
the
surface
area,
at
the
same
time
fighting
poverty
among
the
rural
population.
Ziel
dieses
Projekts
ist
ein
verbessertes
Flächenmanagement
und
die
Armutsbekämpfung
unter
der
ländlichen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Rio+20
was
intended
to
meet
the
two
major
global
challenges
of
our
time:
poverty
and
the
environmental
crisis.
Rio+20
sollte
den
beiden
großen
globalen
Herausforderungen
unserer
Zeit,
Armut
und
ökologische
Krise,
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Conflicts
and
the
associated
military
spending
hold
back
development
and
at
the
same
time
create
new
poverty.
Konflikte
und
die
damit
verbundenen
Militärausgaben
verhindern
Entwicklung.
Gleichzeitig
schaffen
sie
neue
Armut.
ParaCrawl v7.1
Since
then
Salvador
is
on
the
right
economic
track,
its
economy
is
growing
by
6.5
%,
but
at
the
same
time
poverty
and
crime
are
also
on
the
increase.
Inzwischen
befindet
sich
El
Salvador
im
wirtschaftlichen
Bereich
auf
einem
richtigen
Weg
mit
einem
Wirtschaftswachstum
von
6,
5
%,
aber
gleichzeitig
nehmen
Armut
und
insbesondere
die
Kriminalität
zu.
Europarl v8
We
promised
-
and
I
still
remember
the
slogan,
as
I
was
working
for
development
organisations
at
the
time
-
to
'make
poverty
history'.
Wir
haben
versprochen
-
und
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Leitspruch,
als
ich
zu
jener
Zeit
für
Entwicklungsorganisationen
gearbeitet
habe
-
dass
"Armut
Geschichte
sein
wird".
Europarl v8
The
so-called
equal
opportunities
policy
has
not
reversed
women's
disproportionate
share
of
unemployment,
part-time
employment
and
poverty,
nor
has
it
broken
the
glass
ceilings
of
the
centres
of
power.
Die
vermeintliche
Politik
der
Chancengleichheit
hat
es
nicht
vermocht,
weder
die
Tendenz
hin
zu
einem
höheren
Anteil
der
Frauen
an
der
Arbeitslosigkeit,
der
Teilzeitbeschäftigung
und
der
Armut
noch
ihre
mangelhafte
Vertretung
in
den
Entscheidungszentren
umzukehren.
Europarl v8
The
prospect
of
enormous
profits
helps
them
to
shut
their
eyes
to
the
tragic
situation
of
prisoners,
and
to
the
fact
that
the
materialistic
civilisation
that
is
emerging
is
heading
for
disaster,
at
the
same
time
creating
poverty
and
hell
on
earth
for
some
and
paradise
for
the
rich.
Die
Aussicht
auf
sagenhafte
Gewinne
erleichtert
es
ihnen,
die
Augen
vor
der
tragischen
Lage
von
Gefangenen
und
vor
der
Tatsache
zu
verschließen,
dass
die
entstehende
materialistische
Zivilisation
in
die
Katastrophe
münden,
Armut
und
die
Hölle
auf
Erden
für
die
einen
und
das
Paradies
für
die
Reichen
bringen
wird.
Europarl v8
Time
passes,
but
poverty
perpetuates
from
generation
to
generation
in
one
of
the
hardest
jobs
in
the
world:
the
one
done
by
human
mules
in
the
Kawah
Ijen
volcano.
Die
Zeit
vergeht,
aber
die
Armseligkeit
hält
Generation
auf
Generation
in
einem
der
härtesten
Berufe
der
Welt
an:
den
derjenigen,
die
als
menschliche
Lastesel
am
Kawah
Ijen
arbeiten.
WMT-News v2019
In
the
years
ahead,
successful
companies
will
take
the
lead
in
tackling
the
most
urgent
development
challenges
of
our
time
–
everything
from
poverty
and
disease
to
climate
change.
In
den
nächsten
Jahren
werden
sich
erfolgreiche
Unternehmen
an
die
Spitze
der
Lösung
der
dringendsten
Entwicklungsprobleme
unserer
Zeit
stellen
–
von
Armut
und
Krankheit
bis
hin
zum
Klimawandel.
News-Commentary v14
The
scale
and
scope
of
progress
made
by
countries
in
every
region
of
the
world
has
shown
that,
over
a
very
short
time,
poverty
and
maternal
and
infant
mortality
can
be
dramatically
reduced,
while
education,
gender
equality
and
other
aspects
of
development
can
be
dramatically
advanced.
Die
Größenordnung
und
die
Reichweite
der
Fortschritte,
die
von
Ländern
in
jeder
Weltregion
erzielt
wurden,
haben
gezeigt,
dass
Armut
sowie
Mütter-
und
Säuglingssterblichkeit
in
kürzester
Zeit
drastisch
verringert
werden
können
und
dass
gleichzeitig
die
Bildung,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
andere
Aspekte
der
Entwicklung
auf
spektakuläre
Weise
vorangebracht
werden
können.
MultiUN v1
At
a
time
when
poverty
threatens
to
overtake
hundreds
of
millions
of
people,
especially
in
the
least
developed
parts
of
the
world,
we
need
the
promise
of
prosperity.
In
Zeiten,
da
Hunderte
Millionen
von
Menschen,
vor
allem
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Teilen
der
Welt
von
Armut
bedroht
sind,
brauchen
wir
die
Aussicht
auf
Wohlstand.
News-Commentary v14