Translation of "Time of your life" in German

Happy Birthday Have The Time Of Your Life
Alles Gute zum Geburtstag Haben Sie Zeit Ihres Lebens“
XLEnt v1

The best time of your life.
Das ist die beste Zeit ihres Lebens.
OpenSubtitles v2018

You had the time of your life there.
Du hattest die Zeit deines Lebens.
OpenSubtitles v2018

This was the worst time of your life.
Das war die schlimmste Zeit deines Lebens.
OpenSubtitles v2018

You kids, you are gonna have the time of your life.
Ihr werdet die beste Zeit eures Lebens haben.
OpenSubtitles v2018

Why aren't you out having the time of your life?
Warum genießt du nicht dein Leben?
OpenSubtitles v2018

Come on, boy, we're gonna have the time of your life.
Komm schon, wir werden einen Riesenspaß haben.
OpenSubtitles v2018

But, honey, as I recall, pregnancy was the happiest time of your life.
Schatz, die Schwangerschaft war doch die glücklichste Zeit deines Lebens.
OpenSubtitles v2018

Love you Little Monsters, have the time of your life.
Ich liebe euch kleine Monsters, habt die Zeit eures Lebens.
Wikipedia v1.0

But then I decided, darn it, I was going to show you the time of your life.
Aber dann dachte ich, wir verbringen einfach eine tolle Zeit zusammen.
OpenSubtitles v2018

This is the best time of your whole life.
Dies ist die schönste Zeit deines ganzen Lebens.
OpenSubtitles v2018

Book your Center Parcs holiday now and enjoy the time of your life.
Buchen Sie Ihren Aufenthalt bei Center Parcs jetzt und genießen Sie Ihren Urlaub.
ParaCrawl v7.1

With us youre guaranteed to have the time of your life.
Hier werden Sie garantiert den schönsten Urlaub Ihres Lebens verbringen.
ParaCrawl v7.1