Translation of "Time of your life" in German
Happy
Birthday
Have
The
Time
Of
Your
Life
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Haben
Sie
Zeit
Ihres
Lebens“
XLEnt v1
The
best
time
of
your
life.
Das
ist
die
beste
Zeit
ihres
Lebens.
OpenSubtitles v2018
You
had
the
time
of
your
life
there.
Du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
This
was
the
worst
time
of
your
life.
Das
war
die
schlimmste
Zeit
deines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
You
kids,
you
are
gonna
have
the
time
of
your
life.
Ihr
werdet
die
beste
Zeit
eures
Lebens
haben.
OpenSubtitles v2018
Why
aren't
you
out
having
the
time
of
your
life?
Warum
genießt
du
nicht
dein
Leben?
OpenSubtitles v2018
Come
on,
boy,
we're
gonna
have
the
time
of
your
life.
Komm
schon,
wir
werden
einen
Riesenspaß
haben.
OpenSubtitles v2018
But,
honey,
as
I
recall,
pregnancy
was
the
happiest
time
of
your
life.
Schatz,
die
Schwangerschaft
war
doch
die
glücklichste
Zeit
deines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Love
you
Little
Monsters,
have
the
time
of
your
life.
Ich
liebe
euch
kleine
Monsters,
habt
die
Zeit
eures
Lebens.
Wikipedia v1.0
But
then
I
decided,
darn
it,
I
was
going
to
show
you
the
time
of
your
life.
Aber
dann
dachte
ich,
wir
verbringen
einfach
eine
tolle
Zeit
zusammen.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
best
time
of
your
whole
life.
Dies
ist
die
schönste
Zeit
deines
ganzen
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Book
your
Center
Parcs
holiday
now
and
enjoy
the
time
of
your
life.
Buchen
Sie
Ihren
Aufenthalt
bei
Center
Parcs
jetzt
und
genießen
Sie
Ihren
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
With
us
youre
guaranteed
to
have
the
time
of
your
life.
Hier
werden
Sie
garantiert
den
schönsten
Urlaub
Ihres
Lebens
verbringen.
ParaCrawl v7.1