Translation of "Time of receipt" in German
The
date
and
time
of
receipt
of
the
last
version
of
submitted
proposals
are
recorded.
Datum
und
Uhrzeit
des
Eingangs
der
letzten
Fassung
der
eingereichten
Vorschläge
werden
registriert.
DGT v2019
The
communication
shall
take
effect
from
the
time
of
its
receipt
by
the
Commission.
Die
Mitteilung
wird
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
bei
der
Kommission
wirksam.
EUbookshop v2
We
will
respond
to
your
request
within
10
business
days
from
the
time
of
request
receipt.
Wir
werden
Ihre
Anfrage
innerhalb
von
10
Werktagen
nach
Eingang
der
Anfrage
beantworten.
CCAligned v1
The
time
of
receipt
and
the
dwell
time
are
determined
and
are
communicated
to
the
transmitter,
for
example.
Der
Eingangszeitpunkt
sowie
die
Verweildauer
werden
ermittelt
und
beispielsweise
dem
Sender
mitgeteilt.
EuroPat v2
The
time
of
the
receipt
is
relevant
with
us.
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Geldeingangs
bei
uns.
ParaCrawl v7.1
The
time
of
receipt
on
the
server
is
used
to
calculate
this
age.
Zur
Berechnung
des
Alters
wird
der
Eingangszeitpunkt
auf
dem
Server
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
payment
shall
be
based
on
the
time
of
its
receipt
by
us.
Maßgebend
für
das
Datum
der
Zahlung
ist
der
Geldeingang
bei
uns.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
the
entry
fee
depends
on
the
time
of
receipt
of
the
payment.
Die
Höhe
der
Startgebühr
ist
abhängig
vom
Zeitpunkt
des
Zahlungseingangs.
ParaCrawl v7.1
This
refund
must
be
made
within
seven
working
days
from
the
time
of
receipt
of
the
refund
request.
Diese
Rückerstattung
hat
binnen
sieben
Werktagen
nach
dem
Eingang
des
Rückerstattungsantrags
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
time
of
receipt
of
the
fees
by
DevKey
on
their
accounts
shall
be
considered
the
payment
date.
Als
Zahlungszeitpunkt
ist
der
Eingang
des
Betrages
auf
dem
Konto
von
DevKey
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
Deadline
is
the
time
of
the
receipt
of
the
cancellation
declaration
at
the
TTM.
Stichtag
ist
der
Eingang
der
Rücktrittserklärung
bei
der
TTM.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
this
at
the
time
of
receipt,
we
can
not
activate
the
insurance
and
therefore
the
warranty.
In
Ermangelung
dieser
Feststellung
bei
der
Rezeption,
wir
können
nicht
aktivieren
und
somit
die
Garantie.
ParaCrawl v7.1
The
Arbitration
Rules
as
amended
at
the
time
of
receipt
of
the
Notice
of
Arbitration
shall
apply.
Es
gilt
die
zur
Zeit
der
Zustellung
der
Einleitungsanzeige
in
Kraft
stehende
Fassung
der
Schiedsordnung.
ParaCrawl v7.1