Translation of "Time gone by" in German

Nobody can bring back a time gone by.
Eine vergangene Zeit kann niemand zurückholen.
Tatoeba v2021-03-10

Private behavior is a relic of a time gone by.
Privatleben ist ein Relikt vergangener Zeiten.
OpenSubtitles v2018

Too much time has gone by, okay?
Es ist zu viel Zeit verstrichen, ok?
OpenSubtitles v2018

It's velocity times the amount of time that's gone by.
Das ist ihre Geschwindigkeit mal der abgelaufenen Zeit.
QED v2.0a

It's going to be v sub s times the amount of time that's gone by.
Das ist Vs mal der Zeit, die vergangen ist.
QED v2.0a

As time has gone by, San Martín de los Andes has grown.
Im Lauf der Zeit ist San Martín de los Andes gewachsen.
ParaCrawl v7.1

As time has gone by, my wife seems to be somewhat skeptical.
Als die Zeit verging, scheint meine Frau irgendwie skeptisch zu sein.
ParaCrawl v7.1

It's not because of time that has gone by.
Es liegt nicht daran, wie viel Zeit verstrichen ist.
ParaCrawl v7.1

They exude all of the grandeur and the unique atmosphere of a time gone by.
Sie atmen die Grandeur und einzigartige Atmosphre einer vergangenen Epoche.
ParaCrawl v7.1

A truly special hybrid that harkens back to a time gone by.
Ein wahrhaft besonderer Hybrid, der auf vergangene Zeiten zurückblickt.
ParaCrawl v7.1

Time has gone by and now their country is occupied.
Die Zeit ist vergangen und jetzt ist ihr Land besetzt.
ParaCrawl v7.1

The ancient charm of this Italian style theatre plunges us into a time gone-by.
Der antike Charme dieses Theaters im italienischen Stil versetzt mich in eine alte Zeit.
ParaCrawl v7.1

As time has gone by, more and more "unique" video poker games have come into being.
Im laufe der Zeit vergangen ist, mehr und mehr "einzigartig" Video-Poker-Spiele sind entstanden.
ParaCrawl v7.1

As time has gone by some of the work has got bigger and has become more abstract and sculptural.
Im Laufe der Zeit sind einige meiner Arbeiten größer, abstrakter und skulpturartig geworden.
ParaCrawl v7.1

Learn more about the interesting history of the city and a means of transport from a time long gone by.
Erfahren Sie mehr über die interessante Stadtgeschichte und das Fortbewegungsmittel aus einer scheinbar anderen Zeit.
ParaCrawl v7.1

Technical development makes us aware that much more time has gone by since then.
Der technische Fortschritt macht uns jedoch immer wieder bewusst, dass deutlich mehr Zeit vergangen ist.
ParaCrawl v7.1

A time gone by now since the renovation is part of a work circulations.
Eine Zeit, die seit der Renovierung vergangen ist, ist Teil einer Arbeitskreisläufe.
ParaCrawl v7.1

In spite of the time that has gone by since the Commission's communication on a possible European Union strategy in the region was drafted, sadly the situation in the Caucasus has not changed substantially.
Obwohl seit der Erarbeitung der Mitteilung der Kommission über eine mögliche Strategie der Europäischen Union in dieser Region schon geraume Zeit verstrichen ist, hat sich die Lage im Kaukasus leider nicht wesentlich geändert.
Europarl v8

As time has gone by, the internal market has demonstrated its benefits to the consumer as well as to European businesses, and it has contributed to our economic growth.
Im Laufe der Zeit hat der Binnenmarkt seine Vorzüge für den Verbraucher wie auch für die europäischen Unternehmen gezeigt und er hat zu unserem Wirtschaftswachstum beigetragen.
Europarl v8

Enough time has therefore gone by for us to have formed opinions on the way Parliament operates, and on the role and significance of the European Union.
Fast 18 Monate sind seit den letzten Wahlen zum Europäischen Parlament vergangen – genug Zeit also, um uns eine Meinung über die Arbeitsweise des Parlaments und die Rolle und Bedeutung der Europäischen Union zu bilden.
Europarl v8

In this Agreement there are echoes of a time gone by, and if we take an honest look at our partnership and its development, we will need to start drawing up a new agreement immediately.
Es finden sich in diesem Abkommen noch Spuren vergangener Zeiten, und wenn wir unsere Partnerschaft und ihre Entwicklung einmal ehrlich betrachten, dann müssen wir uns eigentlich unverzüglich daran machen, ein neues Abkommen auszuarbeiten.
Europarl v8

As he lay in the early morning recalling the incidents of his great adventure, he noticed that they seemed curiously subdued and far away--somewhat as if they had happened in another world, or in a time long gone by.
Als er am frühen Morgen, die Einzelheiten seines Abenteuers überdenkend, dalag, erschienen sie ihm immer undeutlicher und unklarer, als wenn sie sich in irgend einer anderen Welt ereignet hätten oder in längst vergangener Zeit.
Books v1

You know, I thought enough time had gone by that she could finally hear me.
Weißt du, ich dachte, es wäre genug Zeit ver- gangen, sodass sie mir endlich mal zuhören könnte.
OpenSubtitles v2018

There have been a lot of connections Between the characters as time has gone by, some of which They're aware of and some of which they aren't aware of.
Es gab eine Menge Verbindungen zwischen den Charakteren im Laufe der Zeit, von manchen wissen sie, von anderen nicht.
OpenSubtitles v2018