Translation of "Time conscious" in German

He's sleeping part of the time, probably he's conscious or he's faking.
Meistens schläft er, wahrscheinlich ist er bewusstlos oder er tut so.
QED v2.0a

At the same time, the conscious renunciation of different module dimensions is an advantage for quality.
Zugleich ist der bewusste Verzicht auf unterschiedliche Moduldimensionen ein Gewinn für die Qualität.
ParaCrawl v7.1

She is always at the right time to be conscious of health and fitness.
Es ist immer die richtige Zeit, um Gesundheit und Fitness bewusst.
ParaCrawl v7.1

Since that time, the conscious individual can find a true connection with him.
Seither kann der einzelne bewusst Christus suchende Mensch die Verbindung mit Ihm finden.
ParaCrawl v7.1

He is all the time conscious of that God Power within Him.
Er ist sich die ganze Zeit über der Gotteskraft in ihm bewusst.
ParaCrawl v7.1

It also has a reputation of being the most time conscious airport in the world.
Es hat auch einen Ruf, den meisten Zeit bewusst Flughafen der Welt.
ParaCrawl v7.1

We won't have time to make conscious choices as to our direction.
Wir werden keine Zeit haben eine bewußte Auswahl, wie über die Richtung, zu treffen.
ParaCrawl v7.1

Similarly, you find here but also reclusive places to spend conscious time for yourself.
Genauso finden Sie hier aber auch zurückgezogene Plätze, um bewusst Zeit für sich zu verbringen.
ParaCrawl v7.1

It all takes time, especially a conscious lifestyle.
Alles braucht seine Zeit, vor allem das bewusste Leben und auch die Veränderung.
ParaCrawl v7.1

The linguistic field researcher is thus at the same time conscious that radical interpretation begins at home.
Der linguistische Feldforscher ist sich dabei zugleich dessen bewußt, daß die radikale Interpretation daheim beginnt.
ParaCrawl v7.1

After some time, he became conscious of the sound of gently tinkling bells approaching him.
Nach einiger Zeit wurde er des Klangs sanft klingelnder Schellen gewahr, der immer näher kam.
ParaCrawl v7.1

My colleagues and I are prepared to consider whether there are practical possibilities of compiling enforceable proposals on such matters, whilst at the same time being conscious of the reality that support for such initiatives may not be readily given in practice in any Council of Member State ministers.
Meine Kollegen und ich sind bereit zu erwägen, ob es praktische Möglichkeiten gibt, umsetzbare Vorschläge zu solchen Themen zu erstellen, wobei wir uns gleichzeitig der Tatsache bewußt sind, daß es in der Praxis keinerlei Bereitschaft seitens irgendeines Ministerrats geben mag, solche Initiativen zu unterstützen.
Europarl v8

At any time you are conscious of a tingling sensation... you may obtain immediate relief by screaming.
Immer, wenn Ihnen dieses kribbelnde Gefühl bewusst wird können Sie sich davon unmittelbar befreien, indem Sie schreien.
OpenSubtitles v2018

You're the one that told us time was conscious... that it needs primaries like Jennifer to think.
Sie sind diejenige, die uns gesagt hat, dass die Zeit ein Bewusstsein hat, dass sie Primäre wie Jennifer braucht, um zu denken.
OpenSubtitles v2018

All that time they were conscious of peculiar strain, as if the chain that bound them were being pulled first one way and then the other.
Während der ganzen ersten Zeit machte sich eine Art von Spannung lebhaft fühlbar, als ob die Kette, durch die sie verknüpft waren, bald nach der einen, bald nach der andern Seite gezogen würde.
Books v1

Is it strange that the cosmic mind should be self-consciously aware of its own source, the infinite mind of the Infinite Spirit, and at the same time conscious of the physical reality of the far-flung universes, the spiritual reality of the Eternal Son, and the personality reality of the Universal Father?
Kann es wirklich verwundern, dass der kosmische Verstand in sich selbst das Bewusstsein seines eigenen Ursprungs, des unendlichen Verstandes des Unendlichen Geistes trägt, und sich zugleich der materiellen Realität eines sich ins Unendliche dehnenden Universums, der geistigen Realität des Ewigen Sohnes und der Realität der Persönlichkeit des Universalen Vaters bewusst ist?
ParaCrawl v7.1

We are sensible of them at the time, we are conscious that we perceive them.
Da haben wir eine Empfindung von ihnen, wir sind uns bewußt, daß wir sie wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

At this time, fully conscious of our coordinating service within the entire body of communion of our Orthodox brothers and sisters, we once again call upon all Orthodox Churches to assume responsibility for our times and work together – both within and outside the Orthodox Church, together with all Churches bearing the name of Christ, and especially with all Churches in Europe – to contribute to the healing of the wounds of suffering humankind.
In diesem Moment rufen wir – im vollen Bewusstsein unseres Dienstes der Koordination in dem umfassenden Leib, den die Gemeinschaft unserer orthodoxen Geschwister darstellt – wiederum alle orthodoxen Kirchen dazu auf, die aktuelle Verantwortung auf sich zu nehmen und durch Zusammenarbeit sowohl innerorthodox wie auch mit allen anderen christlichen Kirchen, insbesondere mit allen Kirchen in Europa, dazu beizutragen, dass die Wunden des leidenden Menschen unserer Zeit geheilt werden.
ParaCrawl v7.1

Hence the products created aren’t only progressive and innovative, but at the same time socially viable, conscious and future-proof.
Maßgabe ist, dass unsere Produkte nicht einfach nur progressiv und innovativ sind, sondern gleichzeitig sozial machbar, bewusst gefertigt und zukunftssicher.
ParaCrawl v7.1