Translation of "Tight time constraints" in German
Additionally,
there
are
tight
time
constraints
on
organ
viability.
Hinzu
kommt,
dass
es
enge
Zeitvorgaben
für
die
Lebensfähigkeit
von
Organen
gibt.
Europarl v8
It
will
relieve
the
merging
parties
of
having
to
negotiate
terms
and
conditions
for
such
commitments
from
scratch
under
tight
time
constraints.
Die
fusionierenden
Unternehmen
müssen
damit
nicht
mehr
die
Bedingungen
hierfür
unter
Zeitdruck
jedes
Mal
neu
aushandeln.
TildeMODEL v2018
We
have
the
opportunity
with
the
new
consultation
mechanism
to
move
to
a
more
open
way
of
working
together
and
responding
to
the
needs
of
market
players
and
consumers
within
the
tight
time
constraints
set
out
in
the
legislation.
Mit
dem
neuen
Konsultationsmechanismus
haben
wir
die
Gelegenheit,
auf
offenere
Weise
zusammenzuarbeiten
und
den
Bedürfnissen
der
Unternehmen
wie
der
Verbraucher
innerhalb
der
engen
gesetzlichen
Fristen
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Coordinated
teams
of
specialists
provide
professional,
smooth
implementation
–
also
under
tight
time
constraints
and
always
with
full
consideration
of
all
established
safety
precautions.
Eingespielte
Teams
von
Fachleuten
sorgen
für
eine
fachgerechte,
reibungslose
Umsetzung,
auch
bei
engen
Zeitfenstern
–
unter
Berücksichtigung
aller
gängigen
Sicherheitsvorkehrungen.
ParaCrawl v7.1
For
the
sewer
rehabilitation
in
the
areas
of
the
bus
terminal,
the
cargo
terminal
as
well
as
one
of
the
airfields,
the
sewer
rehabilitation
team
of
Arpe
AG
was
forced
to
work
under
tight
time
constraints
and
employing
special
safety
measures.
Bei
der
Kanalsanierung
im
Bereich
des
Busbahnhofs,
im
Frachtbereich
sowie
auf
einem
Rollfeld
des
Flughafens
Zürich
musste
das
Team
des
Kanaltechnikunternehmens
arpe
AG
in
engen
Zeitfenstern
und
unter
besonderen
Sicherheitsbedingungen
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
real-time
simulation
of
complex,
dynamic
models
places
strict
demands
even
on
modern
compute
nodes,
due
the
to
the
tight
time
constraints.
Die
Echtzeitsimulation
von
komplexen,
dynamischen
Modellen
stellt
aufgrund
der
engen
zeitlichen
Randbedingungen
selbst
an
moderne
Rechenknoten
hohe
Anforderungen.
EuroPat v2
The
real-time
simulation
of
complex,
dynamic
models
places
high
demands
on
even
modern
computing
nodes
due
to
the
tight
time
constraints.
Die
Echtzeitsimulation
von
komplexen,
dynamischen
Modellen
stellt
aufgrund
der
engen
zeitlichen
Randbedingungen
selbst
an
moderne
Rechenknoten
hohe
Anforderungen.
EuroPat v2
With
11
business
sites
on
three
continents,
our
own
prototype
construction,
our
own
basic
development
and
our
own
test
laboratories,
we
are
able
to
carry
out
major
projects
within
tight
time
and
cost
constraints.
Mit
11
Standorten
auf
drei
Kontinenten,
eigenem
Musterbau,
eigener
Grundlagenentwicklung
und
eigenen
Testlabors
sind
wir
in
der
Lage,
große
Projekte
in
einem
engen
Zeit-
und
Kostenrahmen
zu
realisieren.
CCAligned v1
By
ensuring
very
short
delivery
times
of
just
a
few
working
days,
HASCO
offers
the
optimum
solution
for
mould
projects
that
are
subject
to
tight
time
constraints.
Durch
die
Realisierung
kürzester
Lieferzeiten
innerhalb
weniger
Arbeitstage
bietet
HASCO
die
optimale
Lösung
für
zeitlich
eng
gesteckte
Werkzeugprojekte.
CCAligned v1
Clients
are
assigned
a
single
point
of
contact,
which
streamlines
processes,
and
we
are
also
able
to
deliver
quality
translations
even
under
tight
time
constraints.
Die
Kunden
haben
einen
Ansprechpartner,
wodurch
Prozesse
vereinfacht
werden,
und
wir
sind
darüber
hinaus
in
der
Lage,
Qualitätsübersetzungen
unter
sehr
engen
zeitlichen
Vorgaben
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
To
make
a
successful
move,
the
strictest
safety
standards
must
be
followed
and
tight
time
constraints
mean
execution
must
be
flawless
and
free
from
delays.
Um
den
Transport
erfolgreich
durchzuführen,
müssen
strengste
Sicherheitsstandards
befolgt
werden,
und
enge
Zeitvorgaben
bedeuten,
dass
die
Ausführung
störungsfrei
und
ohne
Verzögerung
erfolgen
muss.
ParaCrawl v7.1
Hyder
Consulting,
on
behalf
of
Skidmore
Owings
&
Merill,
requires
a
highly
efficient
and
effective
cooling
system
for
this
remarkable
building
to
be
designed,
installed
and
commissioned,
on
budget
and
to
tight
time
constraints.
Für
dieses
beeindruckende
Bauprojekt
wird
ein
äußerst
effizientes
und
effektives
Kühlsystem
benötigt,
das
Hyder
Consulting
im
Auftrag
von
Skidmore,
Owings
&
Merill
innerhalb
enger
Budget-
und
Zeitvorgaben
planen,
installieren
und
in
Betrieb
nehmen
soll.
ParaCrawl v7.1
With
work
taking
place
within
very
tight
time
constraints,
a
meticulously
detailed
plan
was
devised
and
agreed
with
the
customer.
Nachdem
in
einem
zeitlich
engen
Korsett
gearbeitet
werden
muss,
wurde
ein
minutiös
getackteter
Plan
ausgearbeitet
und
gemeinsam
mit
dem
Kunden
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
Starting
with
the
take
over
of
external
leadership
responsibility
before
the
completion
of
the
root
cause
analysis
to
single
break
of
the
splines
between
electric
engine
and
transmission
at
overload
durability
test,
a
new
technical
solution
was
found,
validated
by
simulation
and
realized
with
the
tier2
suppliers
under
tight
time
constraints
with
the
manufacturing
of
improved
samples
and
later
series
parts,
the
testing
to
validate
the
simulations
and
the
inforced
specifications
to
enable
the
SOP
timing.
Beginnend
mit
Übernahme
der
externen
Leistungsverantwortung
vor
dem
Abschluß
der
root
cause
Analyse
zu
einzelnen
Brüchen
der
Verzahnung
zwischen
Elektromotor
und
Getriebe
bei
Überlastversuchen
wurde
eine
neuartige
technische
Lösung
gefunden,
durch
Simulationen
bestätigt,
mit
den
tier2
Lieferanten
unter
hohem
Zeitdruck
mit
der
Erstellung
der
verbesserten
Muster
und
anschließend
der
Serienteile
umgesetzt
und
die
Erprobung
zur
Bestätigung
der
Simulationen
und
erhöhten
Anforderungen
koordiniert
zur
Sicherstellung
des
Serienanlaufs.
ParaCrawl v7.1
The
whole
procedure
has
to
be
completed
within
tight
time
constraints:
the
Council
must
carry
out
its
examination
and
adopt
its
opinion
within
at
most
two
months
after
the
submission
of
the
programme.
Das
gesamte
Verfahren
muß
innerhalb
knapper
Fristen
abgeschlossen
werden:
Der
Rat
muß
innerhalb
von
höchstens
zwei
Monaten
nach
Vorlage
des
Programms
seine
Prüfung
durch
geführt
und
seine
Stellungnahme
abgegeben
haben.
EUbookshop v2