Translation of "Tidal volume" in German
A
predefined
setpoint
value
of
the
tidal
volume
is
used
as
a
regulating
quantity.
Ein
vordefinierter
Sollwert
des
Tidalvolumens
wird
als
Regelgröße
verwendet.
EuroPat v2
In
this
way,
the
reduction
of
the
air
volume
10
(tidal
volume)
is
compensated
for.
Hierdurch
wird
die
Reduktion
des
Luftvolumens
10
(Tidalvolumen)
kompensiert.
EuroPat v2
It
helps
calculate
the
target
tidal
volume
according
to
weight,
for
example.
Das
Gerät
unterstützt
uns
beispielsweise
bei
der
Berechnung
des
Tidalvolumens.
ParaCrawl v7.1
Maximum
tidal
volume
is
controlled
by
setting
a
maximum
inspiratory
pressure.
Das
maximale
Tidalvolumen
wird
durch
die
Einstellung
eines
maximalen
inspiratorischen
Drucks
gesteuert.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
at
the
same
time,
arbitrary
combinations
of
the
given
and
known
regulations
with
the
regulation
of
the
tidal
volume
may
be
envisioned.
Dabei
sind
gleichzeitig
beliebige
Kombinationen
der
gegebenen
und
bekannten
Regelungen
mit
der
Regelung
des
Tidalvolumens
denkbar.
EuroPat v2
When
the
EPAP
rises,
the
respiratory
frequency
is
likewise
increased
in
order
to
reach
the
tidal
volume.
Bei
Anstieg
des
EPAP
wird
ebenfalls
die
Beatmungsfrequenz
erhöht,
um
das
Tidalvolumen
zu
erreichen.
EuroPat v2
In
one
preferred
embodiment,
the
method
according
to
the
invention
makes
it
possible
to
monitor
the
reaching
of
the
setpoint
value
of
the
tidal
volume.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
erlaubt
das
erfinderische
Verfahren
die
Überwachung
des
Erreichens
des
Sollwertes
des
Tidalvolumens.
EuroPat v2
Subsequently,
a
further
reduction
of
the
tidal
volume
10
occurs,
for
example
due
to
another
apnea.
Anschließend
erfolgt
eine
weitere
Reduktion
des
Tidalvolumens
10,
beispielsweise
durch
eine
erneute
Apnoe.
EuroPat v2
The
transpulmonary
pressure
measurement
can
be
used
to
set
PEEP,
tidal
volume,
and
inspiratory
pressure
for
ARDS
patients.
Die
transpulmonale
Druckmessung
dient
der
Einstellung
von
PEEP,
Tidalvolumen
und
inspiratorischem
Druck
bei
ARDS-Patienten.
ParaCrawl v7.1
Device
15
controls
the
setting
arrangement
19,
in
a
given
order
for
the
adjustment
of
respiration
parameters
of
respirator
1,
such
as
the
tidal
volume,
breathing
frequency,
minute
volume,
chronological
flow
pattern,
end-inspiratory
pause,
amplitude
of
the
breathing
gas
current,
end-inspiratory
plateau
pressure,
peak
pressure,
PEEP
pressure,
apparatus
dead
space,
apparatus
compliance
or
inspiratory
CO2
concentration
and
the
like.
Sie
veranlaßt
an
der
Stellanordnung
19
in
vorgegebener
Folge
die
Verstellung
je
eines
Beatmungsparameters
des
Beatmungsgerätes
1,
wie
Tidalvolumen,
Atemfrequenz,
Minutenvolumen,
zeitliches
Strömungsmuster,
endinspiratorische
Pause,
Amplitude
der
Atemgasströmung,
endinspiratorischer
Plateau-Druck,
Spitzendruck,
PEEP-Druck,
Geräte-Totraum,
Geräte-Compliance
oder
inspiratorische
CO
2-
Konzentration.
EuroPat v2
The
deposition
of
the
active
ingredient
in
the
lung
depends
on
the
particle
properties
of
the
active
ingredient
to
be
inhaled,
such
as
the
particle
size,
electric
charge
and
hygroscopicity,
the
inhalation
velocity
(i.e.
respiratory
flow)
of
the
patient
and
the
inhalation
depth
(i.e.
tidal
volume)
of
a
breath
of
the
patient
to
be
treated.
Die
Ablagerung
des
Wirkstoffes
in
der
Lunge
hängt
ab
von
den
Partikeleigenschaften
des
zu
inhalierenden
Wirkstoffes,
wie
etwa
Teilchengröße,
elektrische
Ladung
und
Hygroskopizität,
der
Inhalationsgeschwindigkeit
(d.
h.
Atemfluß)
des
Patienten
und
der
Inhalationstiefe
(d.
h.
Atemvolumen)
eines
Atemzuges
des
zu
behandelnden
Patienten.
EuroPat v2
In
this
inhalator,
the
respiratory
flow
and
the
tidal
volume
are
adjusted
within
certain
limits.
However,
as
a
mass
product,
this
inhalator
cannot
be
adapted
to
the
concrete
requirements
as
to
the
pulmonary
function
of
a
specific
individual.
Bei
diesem
Inhalator
werden
Atemfluß
und
Atemvolumen
in
gewissen
Grenzen
eingestellt,
doch
ist
dieser
Inhalator
als
Massenprodukt
nicht
an
die
konkreten
Voraussetzungen
bezüglich
Lungenfunktion
eines
einzelnen
Individuums
anzupassen.
EuroPat v2
The
parameters
adjusted
for
the
tidal
volume
and
the
respiratory
flow
are
acceptable
for
the
majority
of
patients,
however,
the
drug
administration
for
the
individual
patient
is
not
optimal.
Für
Atemvolumen
und
Atemfluß
werden
Parameter
eingestellt,
die
für
einen
Großteil
der
Patienten
akzeptabel
sind,
aber
keine
optimale
Wirkstoffeinbringung
für
den
einzelnen
Patienten
ermöglichen.
EuroPat v2