Translation of "Thus showing" in German

Tires and thus also rims showing larger widths are increasingly employed for mountain bikes.
Für Mountainbikes werden zunehmend Reifen und somit auch Felgen mit größerer Breite eingesetzt.
EuroPat v2

Thus, showing what positioning/aligning provides the best results.
Somit lässt sich erkennen, welche Position sprich Ausrichtung die besten Ergebnisse liefert.
ParaCrawl v7.1

With this vote, Parliament is thus showing full solidarity and unity with the affected populations.
Mit dieser Stimmabgabe zeigt das Parlament seine volle Solidarität und Einheit mit den betroffenen Menschen.
Europarl v8

The data were transferred to city maps, thus constantly showing where the two artists were at the time.
Die Daten werden auf Stadtkarten übertragen und visualisieren somit ständig den aktuellen Aufenthaltsort der Künstler.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we are thus showing our commitment to our home region Bavaria”, continues Dr. Diess.
Wir bekennen uns damit gleichzeitig auch zu unserem Heimatstandort Bayern“, so Diess weiter.
ParaCrawl v7.1

The project is thus exemplary in showing that forest conservation and climate change mitigation can also be economically viable.
Somit zeigt das Projekt exemplarisch, dass Wald- und Klimaschutz auch wirtschaftlich tragfähig sein können.
ParaCrawl v7.1

If it is true that the West has consented to this, it is unfortunately thus showing its weakness just before the Nizhny Novgorod Summit.
Wenn es wahr ist, dass der Westen dem zugestimmt hat, dann zeigt er leider kurz vor dem Gipfel in Nischni Nowgorod Schwäche.
Europarl v8

I would therefore state that it is imperative for Europe to make a prompt response to these events, namely activation of the European Solidarity Fund, thus showing the EU's solidarity with all those affected.
Ich möchte daher festhalten, dass Europa jetzt schnell auf diese Ereignisse reagieren muss, indem es den Solidaritätsfonds der Europäischen Union nutzt, um Solidarität von Seiten der EU mit den Betroffenen zu zeigen.
Europarl v8

The GOI and four exporters contended that the increase in stocks was not abnormally high, thus not showing injury.
Die indische Regierung und vier Ausführer behaupteten, der Anstieg der Lagerbestände sei nicht außergewöhnlich hoch und somit kein Beweis für eine Schädigung.
DGT v2019

It calls for freedom and security for the people but then does not follow it up with concrete action, thus showing that it is more interested in demagogy and facile propaganda.
Sie fordert Freiheit und Sicherheit für die Bürger, doch dann lässt sie keine konkreten Taten folgen, was zeigt, dass sie mehr an Demagogie und bloßer Propaganda interessiert ist.
Europarl v8

Israel is thus clearly showing that a Palestinian identity has no place in its plans to extend the settlements.
Auf diese Weise beweist Israel ganz eindeutig, dass in seinen Plänen für die Ausweitung der Siedlungen kein Platz für die palästinensische Identität ist.
Europarl v8

We are thus showing our open mind in attempting for once to find a way around the dispute within the EU over what direction this should take.
Damit zeigt man sich bewusst offen und versucht, den Richtungsstreit innerhalb der EU zunächst einmal zu umgehen.
Europarl v8

Following my initial proposal, I am happy to see that everything is now moving in the direction of having a joint statement, a statement by the Member States, the European Commission and the European Parliament, thus showing that the commitment to the European Union is today a shared commitment of the main political institutions of our Union.
Es freut mich, dass mein anfänglicher Vorschlag aufgegriffen wurde und dass jetzt alles auf eine gemeinsame Erklärung hinausläuft, eine Erklärung der Mitgliedstaaten, der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments, die zeigt, dass das Engagement für die Europäische Union heute ein gemeinsames Engagement der wichtigsten politischen Organe unserer Union ist.
Europarl v8

However , the primary surplus in 2002 will remain at the 1999 level , despite the anticipation of a favourable cyclical environment , thus showing no further enhancement of fiscal consolidation efforts .
Der Primärüberschuss wird 2002 jedoch trotz günstiger Konjunkturaussichten auf dem Stand von 1999 verharren , das heißt , er lässt keine weitere Verstärkung der Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung erkennen .
ECB v1

In addition, it should be noted that, during the IP, around 25 % of all imports of coumarin was imported from countries other than China, notably from Japan and India, thus showing that alternative sources of supply continue to exist.
Zudem stammten im UZ rund 25 % der Kumarineinfuhren aus anderen Ländern als China, und zwar vor allem aus Japan und Indien, was zeigt, dass weiterhin alternative Bezugsquellen existieren.
JRC-Acquis v3.0

The JCC welcomes the fact that their meeting under the current EU Presidency was positively concluded thus showing the strong commitment of civil society from both sides to contribute to further progress in the accession process.
Der GBA begrüßt die Tatsache, dass seine Sitzung während des gegenwärtigen Ratsvorsitzes erfolgreich abgeschlossen wurde, was das große Engagement der Zivilgesellschaft beider Seiten belegt, zu weiteren Fortschritten im Beitrittsprozess beizutragen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Benxi Group recognized that some loans were not repaid in line with the original repayment schedule, thus showing that the company experienced difficulties in its ability to repay loans.
Die Kommission musste hingegen prüfen — und hat dies auch geprüft —, ob die Regierung Eisenerz, Koks oder Kokskohle zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt bereitgestellt hat.
DGT v2019

The output per person employed by the Community industry per year increased by 6 % between 2002 and 2003 and remained constant until the RIP, thus showing the combined positive impact of reduced employment and increase in production of the Community industry.
Der Output des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft je Beschäftigten und Jahr stieg zwischen 2002 und 2003 um 6 % an und blieb bis zum UZÜ konstant, was die positive Wirkung sinkender Beschäftigung bei gleichzeitigem Produktionsanstieg zeigt.
DGT v2019