Translation of "Threaded collar" in German
The
threaded
collar
16
is
attached
to
the
pipe
length
4
equally
by
gluing.
Der
Gewindebund
16
ist
ebenfalls
durch
Kleben
am
Rohrstrang
4
befestigt.
EuroPat v2
Mounted
on
the
outer
peripheral
surface
of
the
threaded
socket
collar
11
are
on
the
one
hand
two
fastening
projections
15
and
on
the
other
hand
two
guide
projections
16
which
are
offset
from
the
fastening
projections
in
the
peripheral
direction
and
are
in
the
form
of
radially
projecting
tabs.
Auf
der
Außenumfangsseite
des
Gewindebuchsenkragens
11
sind
einerseits
zwei
Befestigungsvorsprünge
15
und
andererseits,
und
zwar
zu
diesen
Befestigungsvorsprüngen
in
Umfangsrichtung
versetzt,
zwei
Führungsvorsprünge
16
jeweils
etwa
in
Form
von
radial
vorstehenden
Lappen
einstückig
angebracht.
EuroPat v2
However,
since
the
internal
thread
of
the
central
threaded
bore
10
has
a
substantially
greater
pitch
than
the
internal
thread
11a
of
the
threaded
socket
collar
11,
with
this
rotary
movement
of
the
threaded
socket
3
the
threaded
spindle
4
and
with
it
the
appertaining
sliding
member
5
with
the
brake
lining
carrier
8
and
the
brake
lining
are
displaced
in
the
axial
direction
(axis
of
displacement
VA).
Da
jedoch
das
Innengewinde
der
zentralen
Gewindebohrung
10
eine
wesentlich
größere
Steigung
als
das
Innengewinde
11a
des
Gewindebuchsenkragens
11
besitzt,
wird
bei
dieser
Drehbewegung
der
Gewindebuchse
3
die
Gewindespindel
4
und
damit
das
zugehörige
Gleitstück
5
mit
Bremsbelagträger
8
und
Bremsbelag
in
axialer
Richtung
(Verschiebeachse
VA)
verschoben.
EuroPat v2
A
compression
sleeve
23
is
slid
coaxially
over
the
free
end
of
the
synthetic
fiber
rope
6
and
fastened
with
the
aid
of
a
threaded
sleeve
24
and
a
threaded
collar
25
.
Eine
Spannhülse
23
ist
koaxial
über
das
freie
Ende
des
Kunstfaserseils
6
geschoben
und
mit
Hilfe
einer
Gewindemuffe
24
und
einer
Überwurfbüchse
25
fixiert.
EuroPat v2
Complementary
to
the
external
thread
35
of
the
threaded
sleeve
24
slid
over
the
slit
compression
sleeve
29
is
an
internal
thread
37
of
the
threaded
collar
25
which
is
slid
over
the
other
axial
end
of
the
compression
sleeve
23
and
which
is
screw
fastened
to
the
threaded
sleeve
24
.
Komplementär
zu
dem
Aussengewinde
25
der
auf
das
geschlitzte
Spannhülsenstück
29
aufgeschobenen
Gewindemuffe
ist
ein
Innengewinde
37
der
Überwurfbüchse
25,
die
auf
das
andere
axiale
Ende
der
Spannhülse
23
aufgeschoben
und
mit
der
Gewindemuffe
24
verschraubt
wird.
EuroPat v2
When
using
a
discharge
fitting
to
be
threaded
onto
the
threaded
collar
61
of
the
discharge
opening
11
of
a
transport
container
2,
the
discharge
fitting
is
closed
after
filling
a
barrel
60
and
is
opened
again
for
filling
the
next
barrel
so
that
the
transport
container
2
can
stay
in
the
upwardly
pivoted
emptying
position
2
b
when
several
barrels
are
filled.
Bei
Verwendung
einer
auf
den
Gewindekragen
61
der
Entleeröffnung
11
eines
Transportbehälters
2
aufzuschraubenden
Entnahmearmatur
wird
diese
nach
dem
Abfüllen
eines
Fasses
60
geschlossen
und
zum
Abfüllen
des
nächsten
Fasses
wieder
geöffnet,
so
daß
der
Transportbehälter
2
beim
Abfüllen
mehrerer
Fässer
in
der
hochgeschwenkten
Entleerposition
2a
verbleiben
kann.
EuroPat v2
The
other
end
of
the
pipe
lengths
4
is
provided
with
a
threaded
collar
16
adapted
to
engage
with
the
respective
threads
of
the
cap
nut
12.
Das
andere
Ende
der
Rohrlängen
4
ist
mit
einem
Gewindebund
16
versehen,
auf
den
die
Überwurfmutter
12
aufschraubbar
ist.
EuroPat v2
The
other
collar
14
having
the
through
bore
which
is
sized
for
receiving
and
guiding
the
instrument
11
is
provided
with
a
clamping
screw
16
including
an
actuating
lever
17,
which
screw
16
is
laterally
threaded
into
the
collar
14
or
above
the
collar
14
into
the
bridge
13
and
laterally
extends
into
the
through
bore
in
the
collar
14
.
Der
andere
Schenkel
14
mit
dem
zur
Aufnahme
und
Führung
des
Instruments
ausgebildeten
Durchgangsloch
hat
zusätzlich
einen
Arretiermechanismus
beispielsweise
in
Form
einer
in
Figur
3
nur
andeutungsweise
dargestellten
Klemmschraube
16
mit
Betätigungshebel
17,
die
seitlich
in
den
Schenkel
14
oder
oberhalb
des
Schenkels
14
in
den
Steg
13
eingedreht
ist
und
in
das
Durchgangsloch
seitlich
mündet.
EuroPat v2
Bearing
locknuts
are
a
special
designed
threaded
collar
intended
solely
to
mate
up
with
bearings.
Klemmmuttern
sind
eine
spezielle
Ausführung
der
Wellenringe
mit
Gewindebohrung,
die
nur
zum
Anbau
an
Lager
bestimmt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
present
case,
this
is
realized
in
particular
by
the
second
opening
23
having
a
threaded
collar
43
which,
in
this
case,
faces
the
groove
base
9
.
Vorliegend
ist
dies
vor
allem
dadurch
realisiert,
dass
die
zweite
Öffnung
23
einen
in
diesem
Fall
dem
Nutgrund
9
zugewandten
Gewindekragen
43
aufweist.
EuroPat v2
In
all
the
upper
portions
10,
there
is
provided
on
the
mouth
hole
neck
11
a
threaded
collar
13
onto
which
a
container
which
is
not
illustrated
for
filling
the
operating
liquid
tank
3
can
be
screwed.
Bei
sämtlichen
Oberteilen
10
ist
auf
dem
Mundlochstutzen
11
ein
Gewindekragen
13
vorgesehen,
auf
den
ein
nicht
dargestellter
Behälter
zum
Befüllen
des
Betriebsflüssigkeitsbehälters
3
geschraubt
werden
kann.
EuroPat v2
The
protective
cap
is
in
this
case
screwed
onto
the
threaded
collar
of
the
circuit
breaker
in
place
of
a
customary
fastening
nut
and
contains
a
flexible
sealing
element
which
either
completely
encloses
the
part
of
the
actuating
element
protruding
from
the
breaker
housing
or
fits
snugly
around
the
circumference
of
the
actuating
element
in
the
manner
of
an
annular
lamella.
Die
Schutzkappe
wird
hierbei
anstelle
einer
gewöhnlichen
Befestigungsmutter
am
Gewindekragen
des
Schutzschalters
angeschraubt
und
umfasst
ein
elastisches
Dichtelement,
das
den
aus
dem
Schaltergehäuse
ragenden
Teil
des
Betätigungselements
entweder
vollständig
umhüllt
oder
sich
nach
Art
einer
Ringlamelle
an
den
Umfang
des
Betätigungselements
anschmiegt.
EuroPat v2
Accordingly,
in
the
case
of
a
circuit
breaker
of
the
generic
type,
a
sealing
ring
that
is
disposed
between
the
wall
of
the
bore
provided
in
the
threaded
collar
of
the
circuit
breaker
and
the
circumference
of
the
actuating
element
is
provided
and
seals
the
annular
gap
formed
there.
Danach
ist
bei
einem
gattungsgemäßen
Schutzschalter
ein
zwischen
der
Wand
der
im
Gewindekragen
des
Schutzschalters
vorgesehenen
Bohrung
und
dem
Umfang
des
Betätigungselementes
angeordneter
Dichtring
vorgesehen,
der
den
hier
gebildeten
Ringspalt
abdichtet.
EuroPat v2
Furthermore,
the
sealing
ring
is
concealed
in
the
threaded
collar
of
the
circuit
breaker
and
consequently
protected
from
damaging
external
access.
Der
Dichtring
ist
des
Weiteren
im
Gewindekragen
des
Schutzschalters
verborgen
und
somit
vor
einem
schädigenden
äußeren
Zugriff
geschützt.
EuroPat v2