Translation of "This is sufficient" in German
To
us,
this
package
is
not
sufficient
and
it
is
not
balanced.
Für
uns
ist
dieses
Paket
unzureichend
und
unausgewogen.
Europarl v8
The
big
question
has
always
been,
for
me,
whether
or
not
this
is
sufficient.
Für
mich
allerdings
war
immer
die
große
Frage,
ob
dies
ausreichend
ist.
Europarl v8
However,
this
is
not
sufficient
for
healthy
foods
to
gain
ground.
Allerdings
reicht
dies
nicht
aus,
damit
gesunde
Lebensmittel
ihren
Stellenwert
verbessern.
Europarl v8
This
is
no
longer
sufficient
as
we
have
seen.
Das
reicht
heute
nicht
mehr
aus,
das
haben
wir
erlebt.
Europarl v8
But
this
is
not
sufficient
to
solve
the
unemployment
problem.
Es
reicht
nicht,
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
zu
regeln.
Europarl v8
We
will
have
to
check
to
see
whether
all
of
this
is
sufficient.
Wir
werden
zu
prüfen
haben,
ob
all
dies
ausreichend
ist.
Europarl v8
The
key
to
all
of
this,
of
course,
is
sufficient
growth.
Der
Schlüssel
zu
allem
ist
natürlich
ein
ausreichendes
Wachstum.
Europarl v8
This
is
not
sufficient
and
has
to
be
put
on
a
firmer
footing.
Das
reicht
nicht
aus,
und
hier
muss
eine
solidere
Basis
geschaffen
werden.
Europarl v8
All
of
this,
I
believe,
is
sufficient
to
justify
voting
against
the
report.
All
das
erscheint
mir
Grund
genug,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
This
is
sufficient
reason
for
me
to
vote
against
the
proposal.
Für
mich
ist
dies
ein
Grund,
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
You
queried
whether
or
not
this
is
sufficient.
Sie
fragten,
ob
dies
ausreichend
sei.
Europarl v8
For
the
purposes
of
the
ECB
and
the
Eurosystem
this
is
sufficient
.
Für
die
Zwecke
der
EZB
und
des
Eurosystems
ist
dies
ausreichend
.
ECB v1
And
this
is
a
sufficient
manifest
sin.
Und
das
allein
genügt
als
offenkundige
Sünde.
Tanzil v1
However,
this
is
not
sufficient
in
itself.
Das
reicht
jedoch
an
sich
nicht
aus.
TildeMODEL v2018
But
experience
has
shown
that
this
alone
is
not
sufficient.
Die
Erfahrung
zeigt
jedoch,
dass
dies
nicht
ausreichend
ist.
TildeMODEL v2018
For
the
EC
verification
of
rolling
stock
fulfilment
of
the
requirements
of
this
TSI
is
sufficient.
Zur
EG-Prüfung
von
Fahrzeugen
ist
die
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
TSI
ausreichend.
DGT v2019
This
failure
is
sufficient
to
rule
out
Option
1.
Dies
reicht,
um
Option
1
auszuschließen.
TildeMODEL v2018
Comparison
between
the
two
reporting
periods
covered
by
this
Survey
is
not
sufficient.
Ein
Vergleich
zwischen
den
durch
diesen
Bericht
abgedeckten
beiden
Berichtszeiträumen
ist
nicht
ausreichend.
TildeMODEL v2018
This
aid
is
sufficient
to
reduce
the
risks
assumed
by
independent
producers.
Diese
Unterstützung
reicht
aus,
um
die
Risiken
der
unabhängigen
Produzenten
zu
mindern.
TildeMODEL v2018