Translation of "This gonna be" in German
Now,
hold
on
to
your
bench
because
this
one's
gonna
be
a
wow.
Haltet
euch
gut
fest,
denn
das
hier
wird
euch
echt
umhauen.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
gonna
be
any
peanut
of
a
firecracker.
Nein,
das
wird
kein
gewöhnliches
Feuerwerk.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
the
guy
that
said
this
was
gonna
be
a
lousy
milk
run.
Hab
ich
nicht
gesagt,
dass
das
hier
ein
lausiger
Routineeinsatz
werden
würde?
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
this
job's
gonna
be
worth
it?
Bist
du
dir
sicher,
dass
es
die
Beute
wert
ist?
OpenSubtitles v2018
Oh,
this
is
gonna
be
wonderful.
Oh,
das
wird
wunderbar
werden.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
gonna
be
a
full
body
slam.
Und
das
wird
ein
Body
Slam.
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
this
is
gonna
be
all
right?
Sind
Sie
sicher,
dass
das
gut
geht?
OpenSubtitles v2018
And
understand
this:
There's
gonna
be
no
mob
rule
around
this
town
as
long
as
I'm
sheriff.
Es
gibt
in
dieser
Stadt
keine
Selbstjustiz,
solange
ich
Sheriff
bin.
OpenSubtitles v2018
And
this
time,
I'm
gonna
be
extra
careful.
Und
dieses
Mal
werde
ich
besonders
vorsichtig
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can
see
this
is
gonna
be
a
rough
evening.
Ich
sehe
schon,
das
wird
ein
unerfreulicher
Abend.
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
be
the
hottest
day
of
the
year.
Wird
der
heißeste
Tag
des
Jahres.
OpenSubtitles v2018
This
thing's
gonna
be
done
right
and
proper.
Wir
werden
diese
Sache
anständig
hinter
uns
bringen.
OpenSubtitles v2018
All
this
land's
gonna
be
covered
with
water.
Das
ganze
Land
wird
von
Wasser
bedeckt
sein.
OpenSubtitles v2018
Jeez,
this
is
gonna
be
tough.
Oh,
Mann,
das
wird
schwierig.
OpenSubtitles v2018
And
I've
got
a
hunch
this
place
is
gonna
be
good
for
you.
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dieser
Ort
wird
dir
guttun.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
this
property
is
gonna
be
underwater
in
about
eight
seconds.
Sieht
aus,
als
wäre
dieses
Grundstück
gleich
Sumpfgebiet.
OpenSubtitles v2018
Boy,
this
is
gonna
be
fun.
Junge,
das
wird
ein
Spaß.
OpenSubtitles v2018