Translation of "This gonna be" in German

Now, hold on to your bench because this one's gonna be a wow.
Haltet euch gut fest, denn das hier wird euch echt umhauen.
OpenSubtitles v2018

This is not gonna be any peanut of a firecracker.
Nein, das wird kein gewöhnliches Feuerwerk.
OpenSubtitles v2018

And I'm the guy that said this was gonna be a lousy milk run.
Hab ich nicht gesagt, dass das hier ein lausiger Routineeinsatz werden würde?
OpenSubtitles v2018

Are you sure this job's gonna be worth it?
Bist du dir sicher, dass es die Beute wert ist?
OpenSubtitles v2018

Oh, this is gonna be wonderful.
Oh, das wird wunderbar werden.
OpenSubtitles v2018

And this is gonna be a full body slam.
Und das wird ein Body Slam.
OpenSubtitles v2018

Are you sure this is gonna be all right?
Sind Sie sicher, dass das gut geht?
OpenSubtitles v2018

And understand this: There's gonna be no mob rule around this town as long as I'm sheriff.
Es gibt in dieser Stadt keine Selbstjustiz, solange ich Sheriff bin.
OpenSubtitles v2018

And this time, I'm gonna be extra careful.
Und dieses Mal werde ich besonders vorsichtig sein.
OpenSubtitles v2018

Well, I can see this is gonna be a rough evening.
Ich sehe schon, das wird ein unerfreulicher Abend.
OpenSubtitles v2018

This is gonna be the hottest day of the year.
Wird der heißeste Tag des Jahres.
OpenSubtitles v2018

This thing's gonna be done right and proper.
Wir werden diese Sache anständig hinter uns bringen.
OpenSubtitles v2018

All this land's gonna be covered with water.
Das ganze Land wird von Wasser bedeckt sein.
OpenSubtitles v2018

Jeez, this is gonna be tough.
Oh, Mann, das wird schwierig.
OpenSubtitles v2018

And I've got a hunch this place is gonna be good for you.
Und ich habe das Gefühl, dieser Ort wird dir guttun.
OpenSubtitles v2018

Looks like this property is gonna be underwater in about eight seconds.
Sieht aus, als wäre dieses Grundstück gleich Sumpfgebiet.
OpenSubtitles v2018

Boy, this is gonna be fun.
Junge, das wird ein Spaß.
OpenSubtitles v2018