Translation of "This goes along" in German

Since this proposal goes along those lines, I voted in favour of it.
Da der Vorschlag mit diesen Vorstellungen konform geht, habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8

This process goes along with sectoral changes which must be socially acceptable.
Dieser Prozeß ist von sektoralen Veränderungen begleitet, die sozialverträglich sein müssen.
EUbookshop v2

All this goes along with the increasing use of search engines, social media, and the like for news.
All dies geht einher mit der zunehmenden Nutzung von Suchmaschinen und Social Media.
ParaCrawl v7.1

This goes along with a high consumption of salt and does entail high expenditure.
Dies ist mit einem hohen Salzverbrauch und damit hohen Kosten verbunden.
EuroPat v2

Route description: This excursion goes along the Akamas peninsula and the Avakas gorge.
Routenbeschreibung: Diese Route führt der Akamas Halbinsel und der Avakas Schlucht entlang.
ParaCrawl v7.1

This voltage value goes along the line with the spreading speed of the wave.
Dieser Spannungswert wandert mit der Ausbreitungsgeschwindigkeit der Welle die Leitung entlang.
ParaCrawl v7.1

This goes along with our psychic impressions.
Das deckt sich auch mit unseren Wahrnehmungen.
ParaCrawl v7.1

Edmunds escapes, Claudia is dead, now this woman goes only along at gunpoint.
Edmunds ist frei, Claudia tot, und die Frau muss mit der Waffe gezwungen werden.
OpenSubtitles v2018

This goes along with cumbersome aggregation of results and management of data from different sources.
Das Zusammenfassen der Ergebnisse von verschiedenen Quellen und das gesamte Datenmanagement sind umständlich und zeitintensiv.
ParaCrawl v7.1

This section goes along the old Cheese Route to Gruyères, a pretty medieval village.
Die Strecke führt Sie entlang der alten Käsestrasse nach Gruyères - ein hübsches, mittelalterliches Städtchen.
ParaCrawl v7.1

This goes along with the question, which differences between the two plastics exist.
Dies geht einher mit der Frage, welche Unterschiede zwischen den beiden Kunststoffen bestehen.
ParaCrawl v7.1

This hike goes along the Mondony Gorges and offers beautiful panoramic views of the town.
Diese Wanderung führt entlang der Mondony Schluchten und bietet einen schönen Ausblick auf die Stadt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, this goes along with a pessimistic perception of the state, the administration, the political class, and the legal system.
Damit einher geht jedoch eine pessimistische Wahrnehmung von Staat, Verwaltung, politischer Klasse und Justizapparat.
ParaCrawl v7.1

This process goes along with the choice of the materials and the definition of the manufacturing processes.
Dieser Prozess geht einher mit der Auswahl der Materialien und der Definition der Fertigungsprozesse.
ParaCrawl v7.1

So there's a strand that goes like this, goes along one helix and binds -- it jumps to another helix and comes back.
Es gibt also einen Strang, der so verläuft, entlang der Helix, sich fixiert – dann springt er zu einer anderen Helix und kommt zurück.
TED2013 v1.1

This provision goes along the lines of a draft amendment that was considered at the EP Legal Affairs Committee, but was not finally retained.
Diese Regelung geht in die Richtung eines Änderungsentwurfs, der vom EP-Rechtsausschuss geprüft, aber letztlich nicht übernommen worden war.
TildeMODEL v2018