Translation of "This goes along" in German
Since
this
proposal
goes
along
those
lines,
I
voted
in
favour
of
it.
Da
der
Vorschlag
mit
diesen
Vorstellungen
konform
geht,
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8
This
process
goes
along
with
sectoral
changes
which
must
be
socially
acceptable.
Dieser
Prozeß
ist
von
sektoralen
Veränderungen
begleitet,
die
sozialverträglich
sein
müssen.
EUbookshop v2
All
this
goes
along
with
the
increasing
use
of
search
engines,
social
media,
and
the
like
for
news.
All
dies
geht
einher
mit
der
zunehmenden
Nutzung
von
Suchmaschinen
und
Social
Media.
ParaCrawl v7.1
This
goes
along
with
a
high
consumption
of
salt
and
does
entail
high
expenditure.
Dies
ist
mit
einem
hohen
Salzverbrauch
und
damit
hohen
Kosten
verbunden.
EuroPat v2
Route
description:
This
excursion
goes
along
the
Akamas
peninsula
and
the
Avakas
gorge.
Routenbeschreibung:
Diese
Route
führt
der
Akamas
Halbinsel
und
der
Avakas
Schlucht
entlang.
ParaCrawl v7.1
This
voltage
value
goes
along
the
line
with
the
spreading
speed
of
the
wave.
Dieser
Spannungswert
wandert
mit
der
Ausbreitungsgeschwindigkeit
der
Welle
die
Leitung
entlang.
ParaCrawl v7.1
This
goes
along
with
our
psychic
impressions.
Das
deckt
sich
auch
mit
unseren
Wahrnehmungen.
ParaCrawl v7.1
Edmunds
escapes,
Claudia
is
dead,
now
this
woman
goes
only
along
at
gunpoint.
Edmunds
ist
frei,
Claudia
tot,
und
die
Frau
muss
mit
der
Waffe
gezwungen
werden.
OpenSubtitles v2018
This
goes
along
with
cumbersome
aggregation
of
results
and
management
of
data
from
different
sources.
Das
Zusammenfassen
der
Ergebnisse
von
verschiedenen
Quellen
und
das
gesamte
Datenmanagement
sind
umständlich
und
zeitintensiv.
ParaCrawl v7.1
This
section
goes
along
the
old
Cheese
Route
to
Gruyères,
a
pretty
medieval
village.
Die
Strecke
führt
Sie
entlang
der
alten
Käsestrasse
nach
Gruyères
-
ein
hübsches,
mittelalterliches
Städtchen.
ParaCrawl v7.1
This
goes
along
with
the
question,
which
differences
between
the
two
plastics
exist.
Dies
geht
einher
mit
der
Frage,
welche
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Kunststoffen
bestehen.
ParaCrawl v7.1
This
hike
goes
along
the
Mondony
Gorges
and
offers
beautiful
panoramic
views
of
the
town.
Diese
Wanderung
führt
entlang
der
Mondony
Schluchten
und
bietet
einen
schönen
Ausblick
auf
die
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
this
goes
along
with
a
pessimistic
perception
of
the
state,
the
administration,
the
political
class,
and
the
legal
system.
Damit
einher
geht
jedoch
eine
pessimistische
Wahrnehmung
von
Staat,
Verwaltung,
politischer
Klasse
und
Justizapparat.
ParaCrawl v7.1
This
process
goes
along
with
the
choice
of
the
materials
and
the
definition
of
the
manufacturing
processes.
Dieser
Prozess
geht
einher
mit
der
Auswahl
der
Materialien
und
der
Definition
der
Fertigungsprozesse.
ParaCrawl v7.1
So
there's
a
strand
that
goes
like
this,
goes
along
one
helix
and
binds
--
it
jumps
to
another
helix
and
comes
back.
Es
gibt
also
einen
Strang,
der
so
verläuft,
entlang
der
Helix,
sich
fixiert
–
dann
springt
er
zu
einer
anderen
Helix
und
kommt
zurück.
TED2013 v1.1
This
provision
goes
along
the
lines
of
a
draft
amendment
that
was
considered
at
the
EP
Legal
Affairs
Committee,
but
was
not
finally
retained.
Diese
Regelung
geht
in
die
Richtung
eines
Änderungsentwurfs,
der
vom
EP-Rechtsausschuss
geprüft,
aber
letztlich
nicht
übernommen
worden
war.
TildeMODEL v2018