Translation of "Think about that" in German
I
ask
everyone
to
think
about
that
last
point.
Zu
diesem
letzten
Punkt
bitte
ich
Sie
alle,
noch
einmal
nachzudenken.
Europarl v8
I
would
ask
you
all
to
think
about
that.
Ich
bitte
Sie
alle,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
Stop
and
think
about
that
for
a
moment.
Halten
Sie
einen
Moment
inne
und
denken
Sie
darüber
nach.
Europarl v8
However,
let
us
also
think
about
all
that
depends
on
us.
Lassen
Sie
uns
allerdings
auch
über
alles
nachdenken,
was
von
uns
abhängt.
Europarl v8
Quite
frequently
they
do
not
remember
or
think
about
the
role
that
cohesion
policy
has.
Ziemlich
oft
vergessen
oder
verdrängen
sie
die
Rolle,
die
die
Kohäsionspolitik
spielt.
Europarl v8
We
will,
therefore,
think
about
all
of
that.
Wir
werden
daher
über
all
das
nachdenken.
Europarl v8
I
urge
you
strongly
to
think
about
that.
Ich
bitte
Sie
wirklich
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
Let
us
not
even
think
about
that.
Ich
finde,
dass
wir
uns
das
gemeinsam
gar
nicht
vorstellen
sollten.
Europarl v8
We
must
think
about
that
together.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
darüber
nachdenken.
Europarl v8
We
should
only
think
about
legislation
if
that
fails
to
work.
Nur,
wenn
das
nicht
funktioniert,
sollte
man
über
Gesetzgebung
nachdenken.
Europarl v8
Think
about
that
for
a
minute.
Denken
Sie
einem
Moment
darüber
nach.
TED2013 v1.1
I
guess
I
just
want
you
to
think
about
that.
Ich
möchte
nur,
dass
Sie
darüber
nachdenken.
TED2013 v1.1
Think
about
what
that
means
for
a
second.
Denken
Sie
ein
Sekunde
darüber
nach,
was
das
bedeutet.
TED2013 v1.1
Think
about
knowing
that
over
time.
Stellen
Sie
sich
vor,
das
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
wissen.
TED2020 v1
Now
think
about
the
impact
that
this
is
going
to
have
on
our
daily
lives.
Denken
Sie
an
den
Einfluss,
den
das
auf
unseren
Alltag
haben
wird.
TED2020 v1
Think
about
episodes
that
happened
live
on
radio.
Denken
Sie
an
Episoden,
die
live
im
Radio
übertragen
wurden.
TED2020 v1
And
think
about
what
that
really
means.
Denken
Sie
darüber
nach,
was
das
wirklich
bedeutet.
TED2020 v1
Think
about
the
innovation
that
went
into
that.
Denken
Sie
an
die
Innovation,
die
daran
beteiligt
ist.
TED2020 v1
But
really,
we
tend
not
to
think
about
the
air
that
much
at
all.
Aber
eigentlich
denken
wir
gar
nicht
viel
über
Luft
nach.
TED2020 v1
Well,
if
you
think
about
that,
you
do,
in
fact,
get
a
two-by-two.
Und
wenn
Sie
darüber
nachdenken,
ist
es
tatsächlich
eine
zweidimensionale.
TED2020 v1
But
we
don't
think
about
it
that
way.
Aber
wir
nehmen
es
gar
nicht
so
wahr.
TED2020 v1
When
we
think
about
ideas
in
that
way,
we
usually
think
about
technologies.
Wenn
wir
so
über
Ideen
nachdenken,
denken
wir
typischerweise
an
Technologie.
TED2020 v1
Now
as
I
think
about
that,
I'm
pulling
up
all
of
that
specific
information.
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
gehe
ich
von
konkreten
Informationen
aus.
TED2020 v1