Translation of "These shores" in German

We once traded in peace along these shores.
Wir trieben einst friedlichen Handel an diesen Küsten.
OpenSubtitles v2018

It is essential that those plans are recovered before they leave these shores, Monsieur.
Diese Pläne müssen gefunden werden, bevor sie das Land verlassen, Monsieur.
OpenSubtitles v2018

Now remember, Smith, you've come to these shores in chains.
Merkt Euch, Smith, Ihr kommt in Ketten an dieses Ufer.
OpenSubtitles v2018

To land on these shores is cause for celebration.
An dieser Küste zu landen ist ein Grund zum Feiern.
OpenSubtitles v2018

You will stay there and never set foot upon these shores again.
Du wirst dort bleiben und nie wieder einen Fuß auf diese Küste setzen.
OpenSubtitles v2018

So why is it taking so long to reach these shores? Good question.
Also, warum dauert es so lange, bis diese Küsten zu erreichen?
ParaCrawl v7.1

During November, two very special festivals arrive to these shores.
Im November erfreut sich dieser Küstenabschnitt zwei ganz besonderer Festivals.
ParaCrawl v7.1

And what these shores, is a question of character.
Und wie diese Ufer aussehen, das ist eine Frage des Charakters.
ParaCrawl v7.1

On these shores are calm villages, rich in tradition.
Auf diesen Ufern sind die ruhigen Dörfer, die reich an Traditionen sind.
ParaCrawl v7.1

These shores are among the most beautiful in Morocco.
Diese Küstenabschnitte gehören zu den schönsten Marokkos.
ParaCrawl v7.1

So why is it taking so long to reach these shores?
Also, warum dauert es so lange, bis diese Küsten zu erreichen?
ParaCrawl v7.1

If we wish, there is a way to raise the greatest army these shores have ever seen.
Wenn wir wollen, entsteht das größte Heer, das diese Ufer je gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

When the Pilgrims arrived on these shores, they faced a host of hardships.
Als die Pilger an diesen Ufern ankamen, standen sie vielen harten Umständen entgegen.
OpenSubtitles v2018

And they are so cold, they attract some surprising creatures to these African shores.
Und sie sind so kalt, dass sie einige überraschende Wesen an diese afrikanischen Küsten führen.
OpenSubtitles v2018

Foreign vessels are being forbidden to leave these shores without Royal permission.
Ausländischen Schiffen wurde es untersagt... unsere Küsten ohne Erlaubnis des Königs zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

My people are Leaving these shores.
Mein Volk verlässt diese Gestade.
OpenSubtitles v2018

Much of the older sandstone and conglomerates represents the sedimentary accumulations of these ancient shores.
Ein großer Teil der älteren Sandsteine und Konglomerate stellt die angehäuften Ablagerungen dieser alten Küstenstriche dar.
ParaCrawl v7.1

On these shores where the waters of the Mediterranean and... Discover Tanger-Tetouan
An diesen Küsten, an denen das Mittelmeer auf den Atlantik trifft, entdecken Sie...
ParaCrawl v7.1

On New Zealand's lakes there are no ships connecting communities and places on these shores.
Auf den seen Neuseelands gibt es keine öffentliche Kursschifffahrt, die Orte verbindet und erschliest.
ParaCrawl v7.1

It also indirectly led to a number of casualties along these unpredictable shores.
Es führte auch indirekt zu zahlreichen Verlusten unter den Seefahrern, an dieser unberechenbaren stürmischen Küste.
ParaCrawl v7.1

Two years ago, when shockwaves from the collapse of the US housing bubble crashed onto European shores, these political leaders reacted with apparent vigor, making themselves rather popular for a while.
Als vor zwei Jahren die Schockwellen des Zusammenbruchs der Immobilienblase in den USA Europa erreichten, reagierten die Staats- und Regierungschefs mit sichtlicher Entschlossenheit, wodurch sie ihre Popularität eine Zeitlang steigern konnten.
News-Commentary v14