Translation of "These shores" in German
We
once
traded
in
peace
along
these
shores.
Wir
trieben
einst
friedlichen
Handel
an
diesen
Küsten.
OpenSubtitles v2018
It
is
essential
that
those
plans
are
recovered
before
they
leave
these
shores,
Monsieur.
Diese
Pläne
müssen
gefunden
werden,
bevor
sie
das
Land
verlassen,
Monsieur.
OpenSubtitles v2018
Now
remember,
Smith,
you've
come
to
these
shores
in
chains.
Merkt
Euch,
Smith,
Ihr
kommt
in
Ketten
an
dieses
Ufer.
OpenSubtitles v2018
To
land
on
these
shores
is
cause
for
celebration.
An
dieser
Küste
zu
landen
ist
ein
Grund
zum
Feiern.
OpenSubtitles v2018
You
will
stay
there
and
never
set
foot
upon
these
shores
again.
Du
wirst
dort
bleiben
und
nie
wieder
einen
Fuß
auf
diese
Küste
setzen.
OpenSubtitles v2018
So
why
is
it
taking
so
long
to
reach
these
shores?
Good
question.
Also,
warum
dauert
es
so
lange,
bis
diese
Küsten
zu
erreichen?
ParaCrawl v7.1
During
November,
two
very
special
festivals
arrive
to
these
shores.
Im
November
erfreut
sich
dieser
Küstenabschnitt
zwei
ganz
besonderer
Festivals.
ParaCrawl v7.1
And
what
these
shores,
is
a
question
of
character.
Und
wie
diese
Ufer
aussehen,
das
ist
eine
Frage
des
Charakters.
ParaCrawl v7.1
On
these
shores
are
calm
villages,
rich
in
tradition.
Auf
diesen
Ufern
sind
die
ruhigen
Dörfer,
die
reich
an
Traditionen
sind.
ParaCrawl v7.1
These
shores
are
among
the
most
beautiful
in
Morocco.
Diese
Küstenabschnitte
gehören
zu
den
schönsten
Marokkos.
ParaCrawl v7.1
So
why
is
it
taking
so
long
to
reach
these
shores?
Also,
warum
dauert
es
so
lange,
bis
diese
Küsten
zu
erreichen?
ParaCrawl v7.1
If
we
wish,
there
is
a
way
to
raise
the
greatest
army
these
shores
have
ever
seen.
Wenn
wir
wollen,
entsteht
das
größte
Heer,
das
diese
Ufer
je
gesehen
haben.
OpenSubtitles v2018
When
the
Pilgrims
arrived
on
these
shores,
they
faced
a
host
of
hardships.
Als
die
Pilger
an
diesen
Ufern
ankamen,
standen
sie
vielen
harten
Umständen
entgegen.
OpenSubtitles v2018
And
they
are
so
cold,
they
attract
some
surprising
creatures
to
these
African
shores.
Und
sie
sind
so
kalt,
dass
sie
einige
überraschende
Wesen
an
diese
afrikanischen
Küsten
führen.
OpenSubtitles v2018
Foreign
vessels
are
being
forbidden
to
leave
these
shores
without
Royal
permission.
Ausländischen
Schiffen
wurde
es
untersagt...
unsere
Küsten
ohne
Erlaubnis
des
Königs
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
My
people
are
Leaving
these
shores.
Mein
Volk
verlässt
diese
Gestade.
OpenSubtitles v2018
Much
of
the
older
sandstone
and
conglomerates
represents
the
sedimentary
accumulations
of
these
ancient
shores.
Ein
großer
Teil
der
älteren
Sandsteine
und
Konglomerate
stellt
die
angehäuften
Ablagerungen
dieser
alten
Küstenstriche
dar.
ParaCrawl v7.1
On
these
shores
where
the
waters
of
the
Mediterranean
and...
Discover
Tanger-Tetouan
An
diesen
Küsten,
an
denen
das
Mittelmeer
auf
den
Atlantik
trifft,
entdecken
Sie...
ParaCrawl v7.1
On
New
Zealand's
lakes
there
are
no
ships
connecting
communities
and
places
on
these
shores.
Auf
den
seen
Neuseelands
gibt
es
keine
öffentliche
Kursschifffahrt,
die
Orte
verbindet
und
erschliest.
ParaCrawl v7.1
It
also
indirectly
led
to
a
number
of
casualties
along
these
unpredictable
shores.
Es
führte
auch
indirekt
zu
zahlreichen
Verlusten
unter
den
Seefahrern,
an
dieser
unberechenbaren
stürmischen
Küste.
ParaCrawl v7.1
Two
years
ago,
when
shockwaves
from
the
collapse
of
the
US
housing
bubble
crashed
onto
European
shores,
these
political
leaders
reacted
with
apparent
vigor,
making
themselves
rather
popular
for
a
while.
Als
vor
zwei
Jahren
die
Schockwellen
des
Zusammenbruchs
der
Immobilienblase
in
den
USA
Europa
erreichten,
reagierten
die
Staats-
und
Regierungschefs
mit
sichtlicher
Entschlossenheit,
wodurch
sie
ihre
Popularität
eine
Zeitlang
steigern
konnten.
News-Commentary v14