Translation of "There is reason to believe" in German

There is good reason to believe so.
Es gibt gute Gründe, das zu glauben.
Europarl v8

There is no reason to believe that other efficacy parameters would be influenced any differently in the field.
Es gibt keinen Grund anzunehmen, andere Wirksamkeitsparameter würden im Feld anders beeinflusst.
ELRC_2682 v1

There is every reason to believe that such intrusions will continue.
Es gibt jeden Grund, anzunehmen, dass derartige Störungen anhalten werden.
News-Commentary v14

There is reason to believe that the same could apply to ICT.
Es gibt An­lass zu der Vermutung, dass Gleiches für IKT gelten könnte.
TildeMODEL v2018

There is no reason to believe that this behaviour would change.
Es ist nicht davon auszugehen, dass sich dies ändern würde.
DGT v2019

It is my duty to point out there is no logical reason to believe Kes is correct.
Es gibt keinen logischen Grund, dass Kes Recht hat.
OpenSubtitles v2018

There is no reason to believe it was your mother.
Es besteht kein Grund zur Annahme, dass deine Mutter...
OpenSubtitles v2018

There is reason to believe that this individual is your son.
Es gibt Grund zur Annahme, dass diese Person Ihr Sohn ist.
OpenSubtitles v2018

If it’s not, then there is no reason to believe it.
Wenn dem nicht so wäre, gäbe es keinen Grund zu glauben.
ParaCrawl v7.1

There is good reason to believe this.
Und es gibt genug Gründe daran zu glauben.
ParaCrawl v7.1

Is there a reason to believe that this agreement no longer applies?
Gibt es einen Grund zu meinen, dass diese Übereinkunft nicht mehr gilt?
ParaCrawl v7.1

Therefore, is there any reason to believe that I am not going to die?
Gibt es also irgendeinen Grund zu glauben, dass ich nicht sterben werde?
ParaCrawl v7.1

There is reason to believe that there were at least 119 persons killed during this secret operation.
Es wird von insgesamt mindestens 119 Todesopfern allein während dieser Geheimoperation ausgegangen.
ParaCrawl v7.1

There is no reason not to believe the young man.
Es gebe keinen Grund, dem jungen Mann nicht zu glauben.
ParaCrawl v7.1

There is no valid reason to believe such reports are false.
Es sind beim besten Willen keine Gründe für solche Falschmeldungen ersichtlich.
ParaCrawl v7.1

There is no reason to believe that this process of discovery will cease.
Es gibt keinen Grund zu glauben dass dieser Prozess an Entdeckungen nachlassen wird.
ParaCrawl v7.1