Translation of "There is reason to believe" in German
There
is
good
reason
to
believe
so.
Es
gibt
gute
Gründe,
das
zu
glauben.
Europarl v8
There
is
no
reason
to
believe
that
other
efficacy
parameters
would
be
influenced
any
differently
in
the
field.
Es
gibt
keinen
Grund
anzunehmen,
andere
Wirksamkeitsparameter
würden
im
Feld
anders
beeinflusst.
ELRC_2682 v1
There
is
every
reason
to
believe
that
such
intrusions
will
continue.
Es
gibt
jeden
Grund,
anzunehmen,
dass
derartige
Störungen
anhalten
werden.
News-Commentary v14
There
is
reason
to
believe
that
the
same
could
apply
to
ICT.
Es
gibt
Anlass
zu
der
Vermutung,
dass
Gleiches
für
IKT
gelten
könnte.
TildeMODEL v2018
There
is
no
reason
to
believe
that
this
behaviour
would
change.
Es
ist
nicht
davon
auszugehen,
dass
sich
dies
ändern
würde.
DGT v2019
It
is
my
duty
to
point
out
there
is
no
logical
reason
to
believe
Kes
is
correct.
Es
gibt
keinen
logischen
Grund,
dass
Kes
Recht
hat.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
to
believe
it
was
your
mother.
Es
besteht
kein
Grund
zur
Annahme,
dass
deine
Mutter...
OpenSubtitles v2018
There
is
reason
to
believe
that
this
individual
is
your
son.
Es
gibt
Grund
zur
Annahme,
dass
diese
Person
Ihr
Sohn
ist.
OpenSubtitles v2018
If
it’s
not,
then
there
is
no
reason
to
believe
it.
Wenn
dem
nicht
so
wäre,
gäbe
es
keinen
Grund
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
There
is
good
reason
to
believe
this.
Und
es
gibt
genug
Gründe
daran
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
Is
there
a
reason
to
believe
that
this
agreement
no
longer
applies?
Gibt
es
einen
Grund
zu
meinen,
dass
diese
Übereinkunft
nicht
mehr
gilt?
ParaCrawl v7.1
Therefore,
is
there
any
reason
to
believe
that
I
am
not
going
to
die?
Gibt
es
also
irgendeinen
Grund
zu
glauben,
dass
ich
nicht
sterben
werde?
ParaCrawl v7.1
There
is
reason
to
believe
that
there
were
at
least
119
persons
killed
during
this
secret
operation.
Es
wird
von
insgesamt
mindestens
119
Todesopfern
allein
während
dieser
Geheimoperation
ausgegangen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
reason
not
to
believe
the
young
man.
Es
gebe
keinen
Grund,
dem
jungen
Mann
nicht
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
valid
reason
to
believe
such
reports
are
false.
Es
sind
beim
besten
Willen
keine
Gründe
für
solche
Falschmeldungen
ersichtlich.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
reason
to
believe
that
this
process
of
discovery
will
cease.
Es
gibt
keinen
Grund
zu
glauben
dass
dieser
Prozess
an
Entdeckungen
nachlassen
wird.
ParaCrawl v7.1