Translation of "There is little chance" in German

In the areas of health and education, there is little chance of any short-term gains.
In den Bereichen Gesundheit und Bildung besteht kaum die Chance auf kurzfristige Erfolge.
Europarl v8

There is little chance of an effective competitive challenge originating from outside the Community.
Es bestehen nur geringe Aussichten fuer einen ausserhalb der Gemeinschaft entstehenden wirksamen Wettbewerb.
TildeMODEL v2018

Without a competitive and efficient telecommunications infrastructure, there is little chance to develop pan-European services.
Ohne wettbewerbsfähige und effiziente Telekommunikationsinfrastruktur ist es kaum möglich, europaweite Dienste aufzubauen.
TildeMODEL v2018

There is little chance for redemption in earthly matters...
Es gibt kaum eine Chance auf Erlösung in weltlichen Dingen.
OpenSubtitles v2018

There is little chance the senate will act on the invasion.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich der Senat gegen die Invasion stellt.
OpenSubtitles v2018

Without flexibility, in short, there is little chance of reducing unemployment.
Kurz: Ohne Flexibilität bestände kaum eine Chance, Arbeitslosigkeit zu verringern.
EUbookshop v2

Well, there is little chance of this wekend.
Na, darauf besteht wohl keine große Chance an diesem Wochenende.
OpenSubtitles v2018

However, there is little chance of damaging natural tissue.
Es besteht jedoch keine Chance, das natürliche Gewebe zu schädigen.
ParaCrawl v7.1

If it’s hereditary, there is little chance to prevent it.
Wenn es erblich ist, besteht wenig Chance, es zu verhindern.
CCAligned v1

But there is little chance of this happening here.
Aber es gibt kaum Chancen, dass sich dasselbe hier ereignet.
ParaCrawl v7.1

There is little chance of an increase in the collection amounts or targets for 2017.
Mit einer Steigerung der Erfassungsmengen und -quote ist für 2017 kaum zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Besides, there is probably very little chance of our trading partners accepting such an extension.
Eine solche Verlängerung dürfte auch bei unseren Handelspartnern kaum eine Chance haben, akzeptiert zu werden.
Europarl v8

Unless something changes, there is little chance that the MDG targets can be sustained in the long run.
Sofern sich nichts ändert, besteht kaum eine Chance, die Milleniumziele langfristig zu tragen.
News-Commentary v14

But there is little chance that such an agreement will emerge from the current round of talks.
Doch die Chancen sind gering, dass bei den aktuellen Gesprächen ein derartiges Abkommen herauskommt.
News-Commentary v14

C in locations where there is little or no chance of head impact
C für Stellen, an denen eine geringe oder keine Gefahr eines Kopfaufpralls besteht.
DGT v2019

But Yara knows there is little chance for her family to escape the war.
Aber Yara weiß, dass ihre Familie kaum eine Möglichkeit hat, dem Krieg zu entkommen.
GlobalVoices v2018q4

So it is obvious that there is very little chance of it being adopted by the parliament.
Es ist also offensichtlich, dass die Chance seiner Verabschiedung im Parlament sehr klein ist.
ParaCrawl v7.1

Otherwise there is very little chance to detect the higher quality.
Anders ist es schließlich selbst beim besten Willen nicht möglich, höhere Qualität zu bevorzugen.
ParaCrawl v7.1

"There is little chance the West will call off their gambit now.
Es gibt kaum noch eine Chance, dass der Westen ihr Gambit absagen will.
ParaCrawl v7.1

If powder is kept dry, there is little chance for clogging.
Wenn der Puder trocken gehalten wird, gibt es kaum eine Chance auf Verstopfung.
ParaCrawl v7.1

If the powder is kept dry, there is little chance of constipation.
Wenn der Puder trocken gehalten wird, gibt es kaum eine Chance auf Verstopfung.
ParaCrawl v7.1