Translation of "There is little chance" in German
In
the
areas
of
health
and
education,
there
is
little
chance
of
any
short-term
gains.
In
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung
besteht
kaum
die
Chance
auf
kurzfristige
Erfolge.
Europarl v8
There
is
little
chance
of
an
effective
competitive
challenge
originating
from
outside
the
Community.
Es
bestehen
nur
geringe
Aussichten
fuer
einen
ausserhalb
der
Gemeinschaft
entstehenden
wirksamen
Wettbewerb.
TildeMODEL v2018
Without
a
competitive
and
efficient
telecommunications
infrastructure,
there
is
little
chance
to
develop
pan-European
services.
Ohne
wettbewerbsfähige
und
effiziente
Telekommunikationsinfrastruktur
ist
es
kaum
möglich,
europaweite
Dienste
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
There
is
little
chance
for
redemption
in
earthly
matters...
Es
gibt
kaum
eine
Chance
auf
Erlösung
in
weltlichen
Dingen.
OpenSubtitles v2018
There
is
little
chance
the
senate
will
act
on
the
invasion.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
sich
der
Senat
gegen
die
Invasion
stellt.
OpenSubtitles v2018
Without
flexibility,
in
short,
there
is
little
chance
of
reducing
unemployment.
Kurz:
Ohne
Flexibilität
bestände
kaum
eine
Chance,
Arbeitslosigkeit
zu
verringern.
EUbookshop v2
Well,
there
is
little
chance
of
this
wekend.
Na,
darauf
besteht
wohl
keine
große
Chance
an
diesem
Wochenende.
OpenSubtitles v2018
However,
there
is
little
chance
of
damaging
natural
tissue.
Es
besteht
jedoch
keine
Chance,
das
natürliche
Gewebe
zu
schädigen.
ParaCrawl v7.1
If
it’s
hereditary,
there
is
little
chance
to
prevent
it.
Wenn
es
erblich
ist,
besteht
wenig
Chance,
es
zu
verhindern.
CCAligned v1
But
there
is
little
chance
of
this
happening
here.
Aber
es
gibt
kaum
Chancen,
dass
sich
dasselbe
hier
ereignet.
ParaCrawl v7.1
There
is
little
chance
of
an
increase
in
the
collection
amounts
or
targets
for
2017.
Mit
einer
Steigerung
der
Erfassungsmengen
und
-quote
ist
für
2017
kaum
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
Besides,
there
is
probably
very
little
chance
of
our
trading
partners
accepting
such
an
extension.
Eine
solche
Verlängerung
dürfte
auch
bei
unseren
Handelspartnern
kaum
eine
Chance
haben,
akzeptiert
zu
werden.
Europarl v8
Unless
something
changes,
there
is
little
chance
that
the
MDG
targets
can
be
sustained
in
the
long
run.
Sofern
sich
nichts
ändert,
besteht
kaum
eine
Chance,
die
Milleniumziele
langfristig
zu
tragen.
News-Commentary v14
But
there
is
little
chance
that
such
an
agreement
will
emerge
from
the
current
round
of
talks.
Doch
die
Chancen
sind
gering,
dass
bei
den
aktuellen
Gesprächen
ein
derartiges
Abkommen
herauskommt.
News-Commentary v14
C
in
locations
where
there
is
little
or
no
chance
of
head
impact
C
für
Stellen,
an
denen
eine
geringe
oder
keine
Gefahr
eines
Kopfaufpralls
besteht.
DGT v2019
But
Yara
knows
there
is
little
chance
for
her
family
to
escape
the
war.
Aber
Yara
weiß,
dass
ihre
Familie
kaum
eine
Möglichkeit
hat,
dem
Krieg
zu
entkommen.
GlobalVoices v2018q4
So
it
is
obvious
that
there
is
very
little
chance
of
it
being
adopted
by
the
parliament.
Es
ist
also
offensichtlich,
dass
die
Chance
seiner
Verabschiedung
im
Parlament
sehr
klein
ist.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
there
is
very
little
chance
to
detect
the
higher
quality.
Anders
ist
es
schließlich
selbst
beim
besten
Willen
nicht
möglich,
höhere
Qualität
zu
bevorzugen.
ParaCrawl v7.1
"There
is
little
chance
the
West
will
call
off
their
gambit
now.
Es
gibt
kaum
noch
eine
Chance,
dass
der
Westen
ihr
Gambit
absagen
will.
ParaCrawl v7.1
If
powder
is
kept
dry,
there
is
little
chance
for
clogging.
Wenn
der
Puder
trocken
gehalten
wird,
gibt
es
kaum
eine
Chance
auf
Verstopfung.
ParaCrawl v7.1
If
the
powder
is
kept
dry,
there
is
little
chance
of
constipation.
Wenn
der
Puder
trocken
gehalten
wird,
gibt
es
kaum
eine
Chance
auf
Verstopfung.
ParaCrawl v7.1