Translation of "There are a number of" in German
There
are
a
number
of
proposals
for
legislative
acts
on
the
table.
Es
liegen
eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Rechtsakte
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
However,
there
are
a
number
of
areas
which
I
would
be
concerned
about.
Dennoch
gibt
es
einige
Bereiche,
die
mir
Sorgen
bereiten.
Europarl v8
There
are
a
number
of
reasons
for
this.
Dafür
gibt
es
eine
Reihe
von
Gründen.
Europarl v8
There
are
a
number
of
things
which
strike
me
very
forcibly.
Eine
Reihe
von
Punkten
sind
mir
besonders
aufgefallen.
Europarl v8
There
are
a
number
of
points
I
wish
to
emphasize
here.
Ich
möchte
hier
eine
Anzahl
Punkte
besonders
hervorheben.
Europarl v8
There
are
a
number
of
very
fundamental
points
in
Mr
Martens'
report.
Der
Bericht
von
Herrn
Martens
enthält
eine
Reihe
sehr
bedeutender
Punkte.
Europarl v8
But
there
are
a
number
of
proposed
amendments
to
the
report
which
give
cause
for
concern.
Eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
zum
Bericht
gibt
jedoch
Anlaß
zur
Sorge.
Europarl v8
There
are
also
a
number
of
translation
problems
in
the
French
version.
Es
gibt
auch
Übersetzungsprobleme
in
der
französischen
Version.
Europarl v8
There
are
a
number
of
apparent
gaps
in
the
texts,
particularly
as
regards
sugars.
Insbesondere
bei
Zucker
weisen
die
Texte
eindeutig
eine
Reihe
von
Lücken
auf.
Europarl v8
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
Europarl v8
There
are
a
large
number
of
cases
of
deficient
transposal.
Das
ist
also
eine
ganze
Reihe
von
Fällen
mangelhafter
Umsetzung.
Europarl v8
In
addition
to
UNCLOS,
there
are
a
large
number
of
other
relevant
international
and
regional
instruments.
Neben
der
SRÜ
gibt
es
noch
viele
andere
relevante
internationale
und
regionale
Instrumente.
Europarl v8
Mr
President,
there
are
a
number
of
aspects
here.
Herr
Präsident,
es
gibt
hier
eine
Reihe
von
Aspekten.
Europarl v8