Translation of "Then came" in German

Then came the eight black years of Mr Bush's presidency.
Dann folgten die acht schwarzen Jahre der Präsidentschaft von George W. Bush.
Europarl v8

Then along came three more Member States and all the EEA countries.
Dann kamen drei Mitgliedstaaten und die ganzen EWR-Staaten hinzu.
Europarl v8

Then came a period of rapid redevelopment.
Dann kam eine Zeit der rasanten Neugestaltung.
Europarl v8

Then, however, along came the single market and the single European currency.
Dann jedoch kamen der Binnenmarkt und die gemeinsame Europäische Währung.
Europarl v8

At this, several gave ground and then there came the unanimous result.
Dann sind einige eingeknickt und dann gab es das einstimmige Ergebnis.
Europarl v8

The manager then came out and said "You can't come in here.
Der Chef kam heraus und sagte: "Hier können sie nicht hinein.
Europarl v8

Then, along came the sanctions, which again created an extremely difficult climate.
Dann kamen die Sanktionen, die erneut ein äußerst schwieriges Klima geschaffen haben.
Europarl v8

Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
Und die Mägde traten herzu mit ihren Kindern und neigten sich vor ihm.
bible-uedin v1

Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
bible-uedin v1

Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Und die Mägde traten herzu mit ihren Kindern und neigten sich vor ihm.
bible-uedin v1

Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
bible-uedin v1

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
Darum geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach:
bible-uedin v1

Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:
bible-uedin v1

So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus.
Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein.
TED2013 v1.1

But then the glaciers came back again, and it was mass extinction number two.
Aber dann kamen die Gletscher wieder und es kam zum zweiten Massenaussterben.
TED2020 v1

And then there came, mingling with his half-formed dreams, a most melancholy caterwauling.
Und dann mischte sich in seine halbbewußten Träume ein höchst melancholisches Katzengeheul.
Books v1

Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach:
bible-uedin v1

Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Darnach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
bible-uedin v1