Translation of "The voice" in German

This key figure must be the voice of Europe in the world.
Diese Schlüsselfigur muss die Stimme Europas in der Welt sein.
Europarl v8

We must therefore strengthen the voice of obese and overweight patients.
Wir müssen daher die Stimme fettleibiger und übergewichtiger Patienten stärken.
Europarl v8

The voice of Europe needs to be heard loud and strong there.
Die Stimme Europas muss dort laut und deutlich zu vernehmen sein.
Europarl v8

The European voice and the European effort are not being maximized.
Die Stimme Europas und die europäischen Bemühungen werden nicht maximiert.
Europarl v8

As has been said here, the voice of a people may be drowned out by the noise of weapons.
Wie hier gesagt wurde, kann diese Stimme nicht durch Waffenlärm übertönt werden.
Europarl v8

It is essential that we voice the issues that are apparent within Europe.
Wichtig ist, daß wir die Realität in Europa zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

The voice of non-governmental organisations also fell on deaf ears.
Die Stimmen nichtstaatlicher Organisationen trafen ebenfalls auf taube Ohren.
Europarl v8

I mean the voice coming from here - from Western Europe and the United States.
Ich meine die Stimme von hier - von Westeuropa und den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

The voice of the people must be heeded.
Auf die Stimme des Volkes muss gehört werden.
Europarl v8

For starters, no one hears the EU's voice on the world stage.
Zuerst einmal hört auf der Weltbühne niemand die Stimme der EU.
Europarl v8

In addition, it says that the voice should be recorded.
Außerdem wird gesagt, daß die Stimme vom Band kommen soll.
Europarl v8

I hope the Commissioner's voice gets a little bit better.
Ich hoffe, dass sich die Stimme des Kommissars ein bisschen erholen wird.
Europarl v8

The voice of the citizens has enormous significance here.
Die Stimme der Bürgerinnen und Bürger hat hier eine herausragende Bedeutung.
Europarl v8

MEPs are elected by the people, as the voice of the people.
Die Abgeordneten werden vom Volk gewählt, als die Stimme des Volkes.
Europarl v8

The Chinese authorities must no longer resist the voice of common sense.
Auch die chinesische Führung darf sich der Stimme der Vernunft nicht mehr verweigern.
Europarl v8

Unfortunately, the European Parliament’s voice has not been taken into account on this occasion.
Leider wurde die Stimme des Europäischen Parlaments diesmal nicht gehört.
Europarl v8

Fortunately, the voice of reason is also being heard in the United States.
Glücklicherweise wird die Stimme der Vernunft auch in den Vereinigten Staaten gehört.
Europarl v8

The voice of small countries must also be heard.
Auch die Stimme der kleinen Länder muss gehört werden.
Europarl v8

Furthermore, I would like to hear the voice of the Roma more loudly in this House.
Außerdem möchte ich die Stimme der Roma in diesem Haus lauter hören.
Europarl v8

Who here fears the voice of the people?
Wer von uns fürchtet die Stimme des Volkes?
Europarl v8

Today, you have made the voice for humanity louder.
Heute haben Sie die Stimme der Menschlichkeit gestärkt.
Europarl v8

The European Parliament is the voice of Europeans.
Das Europäische Parlament ist die Stimme der Europäer.
Europarl v8

We see ourselves - some of the time - as being the true representative voice.
Wir sehen uns - hin und wieder - als die wahre repräsentative Stimme.
Europarl v8