Translation of "The very first" in German
Now,
with
the
very
first
revision
of
the
Treaty,
we
are
doing
the
opposite.
Jetzt
bei
der
ersten
Vertragsänderung
tun
wir
das
Gegenteil.
Europarl v8
These
are
the
very
first
two
phases
in
the
blood
transfusion
chain.
Hierbei
handelt
es
sich
um
die
beiden
allerersten
Abschnitte
in
der
Bluttransfusionskette.
Europarl v8
It
is
the
very
first
time
in
my
career.
Das
ist
das
allererste
Mal
in
meiner
Laufbahn.
Europarl v8
As
at
the
very
first
reading,
the
Commission
supports
Parliament's
position.
Wie
in
der
ersten
Lesung
unterstützt
die
Kommission
den
Standpunkt
des
Parlaments.
Europarl v8
What
I
have
talked
about
so
far
naturally
only
concerns
the
very
first
initiatives.
Das
was
ich
bisher
genannt
habe,
sind
natürlich
nur
die
allerersten
Initiativen.
Europarl v8
The
first,
very
obviously,
is
the
clear
need
for
public
understanding
and
acceptance.
Der
erste
ist
natürlich
die
dringende
Notwendigkeit
von
öffentlichem
Verständnis
und
Akzeptanz.
Europarl v8
That
is
the
very
first
requirement,
with
which
I
agree.
Das
ist
die
allererste
Anforderung,
und
ich
stimme
ihr
zu.
Europarl v8
This
test
is
done
in
the
very
first
phase
of
decision-making.
Dieser
Test
findet
in
der
allerersten
Phase
der
Beschlussfassung
statt.
Europarl v8
From
the
very
first
rehearsal,
I
saw
the
bright
future
ahead.
Schon
bei
der
ersten
Probe
sah
ich
eine
große
Zukunft
vor
mir.
TED2013 v1.1
My
mother
explained
the
magic
with
this
machine
the
very,
very
first
day.
Meine
Mutter
erklärte
den
Zauber
der
Waschmaschine
am
allerersten
Tag.
TED2020 v1
You're
the
very
first
people
to
see
this.
Sie
sind
die
allerersten
Menschen,
die
dies
sehen.
TED2020 v1
This
is
the
very
first
picture
taken
by
our
satellite.
Das
ist
das
erste
Bild,
das
unser
Satellit
aufgenommen
hat.
TED2020 v1
And
this
is
what
we
first
got
back
from
the
very
first
set
of
submissions.
Und
das
ist
was
wir
mit
dem
allerersten
Rücksendungen
zurückbekommen
haben.
TED2013 v1.1
I'm
going
to
show
you
a
clip
now
of
the
very
first
improvisation
session
that
we
had.
Ich
zeige
Ihnen
jetzt
einen
Filmausschnitt
von
unserer
allerersten
Improvisationsprobe.
TED2020 v1
And
that's
the
very
first
use
of
the
word.
Das
war
die
allererste
Bedeutung
des
Wortes.
TED2020 v1
As
a
result,
she
was
one
of
the
very
first
women
to
become
a
professional
photographer
in
Germany.
Die
gesellschaftliche
Akzeptanz
von
Frauen
in
einem
Beruf
war
sehr
gering.
Wikipedia v1.0
KB-112
was
the
very
first
European
serial
produced
lorry
with
a
hydraulically
tiltable
cabin.
Der
KB-112
war
der
erste
europäische
Serien-Lkw
mit
hydraulisch
kippbarer
Kabine.
Wikipedia v1.0