Translation of "The umbilical cord" in German

These minimum guarantees are part of the umbilical cord, the historical process of European integration.
Diese Mindestgarantien sind Teil der Nabelschnur, des historischen Prozesses der europäischen Integration.
Europarl v8

They said the umbilical cord is like a noose.
Sie sagten, die Nabelschnur bildet eine Schlinge.
OpenSubtitles v2018

Mr. Locke, I'm sorry, we have a situation here where the baby's umbilical cord is wrapped around the baby's neck.
Mr. Locke, die Nabelschnur hat sich um den Hals des Babys gelegt.
OpenSubtitles v2018

And do you think I wanted it to be Hector there cutting the umbilical cord?
Und glaubst du, ich wollte, dass Hector die Nabelschnur durchschneidet?
OpenSubtitles v2018

Actually, that's the umbilical cord.
Eigentlich, ist das die Nabelschnur.
OpenSubtitles v2018

Now feel under the neck for the umbilical cord.
Jetzt suche nach der Nabelschnur unterhalb vom Hals.
OpenSubtitles v2018

My mom ducked out shortly after they cut the umbilical cord.
Meine Mom hat sich verdrückt, kurz nachdem meine Nabelschnur durchtrennt wurde.
OpenSubtitles v2018

You have to hook the umbilical cord with your finger
Du musst mit deinem Finger an der Nabelschnur greifen.
OpenSubtitles v2018

Think the umbilical cord between you and Anya could stretch that far?
Ob die Nabelschnur zwischen dir und Anya so weit reichen würde?
OpenSubtitles v2018

Do the words "umbilical cord" mean anything to you?
Sagt dir der Begriff "Nabelschnur" überhaupt nichts?
OpenSubtitles v2018

Would you like to cut the umbilical cord, Mr Conehead?
Möchten Sie die Nabelschnur durchschneiden, Mr Conehead?
OpenSubtitles v2018

One end of the umbilical cord is closed with a clip.
Ein Ende der Nabelschnur wird mit einer Klemme verschlossen.
EuroPat v2

With today's WEU, the umbilical cord between the European Union and NATO is maintained and preserved.
Durch die heutige WEU wird die Nabelschnur zwischen Europäischer Union und NATO aufrechterhalten.
EUbookshop v2

I had to cut the umbilical cord with a pair of scissors.
Ich schnitt mit einer Schere die Nabelschnur durch.
OpenSubtitles v2018

So we need to give a transfusion directly into the umbilical cord.
Wir müssen eine Transfusion direkt in die Nabelvene vornehmen.
OpenSubtitles v2018

The injection goes into the umbilical cord.
Die Injektion geht durch die Nabelschnur.
OpenSubtitles v2018

And it's as though one cuts the umbilical cord to that movement.
Und es ist, als durchschneide man die Nabelschnur zu dieser Bewegung.
QED v2.0a