Translation of "The standby mode" in German

Therefore, the supply voltage VCC will also be present in the STANDBY operating mode.
Folglich ist dadurch die Speisespannung VCC auch in der Betriebsart STANDBY präsent.
EuroPat v2

The cooling circuit (44) can be switched off in the standby mode.
Der Kühlkreislauf (44) kann im Stand-By-Modus ausgeschaltet werden.
EuroPat v2

The functional units supplied by the voltage U1 are disconnected in the standby operating mode.
Im Standby-Betrieb werden die von der Spannung U1 versorgten Funktionseinheiten abgeschaltet.
EuroPat v2

The voltage U2 is therefore supported by the voltage U1 in the standby operating mode.
Die Spannung U2 wird deshalb im Standby-Betrieb von der Spannung U1 gestützt.
EuroPat v2

Only the receiver of the transponder is active in the standby mode.
Im Bereitschaftsmodus ist nur der Empfänger des Transponders aktiv.
EuroPat v2

The power consumption of the device is intended to be as low as possible during the standby operating mode.
Während des Standby-Betriebs soll die Leistungsaufnahme des Geräts möglichst gering sein.
EuroPat v2

The device 1 is thereafter in the “standby” mode.
Die Vorrichtung 1 befindet sich danach im Modus "Stand-by".
EuroPat v2

Such a mode of operation may correspond in particular to the standby mode of an electronic appliance.
Eine solche Betriebsart kann insbesondere dem Stand-by-Modus eines elektronischen Gerätes entsprechen.
EuroPat v2

The system is subsequently in the “standby” mode.
Danach befindet sich die Anlage im Modus "Stand-by".
EuroPat v2

The system automatically switches back to the standby mode when the timer runs down.
Bei Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus zurück.
EuroPat v2

Battery charging intervals are extended by the standby power-saving mode, as well as the automatic shut off feature.
Die Akkuladeintervalle werden durch den Standby-Energiesparmodus sowie die automatische Abschaltfunktion verlängert.
ParaCrawl v7.1

In the standby mode, the LoccaMini can go 7 days à 12 hours without charging.
Im Standby-Modus hält der LoccaMini 7 Tage à 12 Stunden ohne Aufladen.
ParaCrawl v7.1

After 30 minutes of inactivity the pen will automatically turn into the energy-saving standby-mode.
Nach 30 Minuten Inaktivität wechselt der Stift automatisch in den energiesparenden Standby-Modus.
ParaCrawl v7.1

When the CDJ-2000 is operated, the standby mode is canceled.!
Wenn der CDJ-2000 betrieben wird wird der Standby-Modus aufgehoben.!
ParaCrawl v7.1

With the handpiece deposited, the instrument automatically switches to the desired standby mode.
Bei abgelegtem Handstück schaltet sich das Gerät automatisch in den gewünschten Stand-by-Zustand.
EuroPat v2

When using dynamic RAM components, the battery also supplies them in the standby mode.
Bei der Verwendung von dynamischen RAM-Bausteinen versorgt die Batterie diese auch im Stand-By-Modus.
EuroPat v2

The vacuum pump doesn't perform work in the standby operating mode.
Im Bereitschaftsbetrieb verrichtet die Vakuumpumpe keine Arbeit.
EuroPat v2

The cooler 18 can be reduced in its output or switched off in the standby-mode state.
Der Kühler 18 kann im Stand-by-Betriebszustand in seiner Leistung reduziert oder ausgeschaltet werden.
EuroPat v2

This enables a particularly advantageous operation of the separation apparatus in the standby-mode state.
Dies ermöglicht einen besonders vorteilhaften Betrieb der Abscheidevorrichtung im Stand-by-Betriebszustand.
EuroPat v2

The vacuum pump needs not to be switched off, it can continue in the standby operating mode.
Die Vakuumpupe muss nicht abgestellt werden, sie kann im Bereitschaftsbetrieb weiterlaufen.
EuroPat v2

Here, the data bus 13 is also used for the data transmission in the standby mode.
Für die Datenübertragung wird dabei auch im Bereitschaftsmodus der Datenbus 13 verwendet.
EuroPat v2

The reagents remain in the device and are continued to be cooled during the standby mode.
Die Reagenzien verbleiben im Gerät und werden während des Bereitschaftsmodus weiter gekühlt.
EuroPat v2

This allows wakening of the elevator installation 10 from the standby mode by way of external means.
Dieses erlaubt das Aufwecken der Aufzugsanlage 10 aus dem Stand-by-Modus über externe Mittel.
EuroPat v2

A switch is then first made into the standby mode before returning to the system routine 200 at s.
Nun wird erst in den Standby-Modus umgeschaltet ehe zur Systemroutine 200 zurückgekehrt wird.
EuroPat v2

Switching from the operating mode to the standby mode is carried out automatically when a noise switching-off signal is present.
Das Umschalten vom Betriebsmodus in den Ruhemodus erfolgt automatisch bei Vorhandensein eines Rauschabschaltungssignals.
EuroPat v2