Translation of "The standby mode" in German
Therefore,
the
supply
voltage
VCC
will
also
be
present
in
the
STANDBY
operating
mode.
Folglich
ist
dadurch
die
Speisespannung
VCC
auch
in
der
Betriebsart
STANDBY
präsent.
EuroPat v2
The
cooling
circuit
(44)
can
be
switched
off
in
the
standby
mode.
Der
Kühlkreislauf
(44)
kann
im
Stand-By-Modus
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
The
functional
units
supplied
by
the
voltage
U1
are
disconnected
in
the
standby
operating
mode.
Im
Standby-Betrieb
werden
die
von
der
Spannung
U1
versorgten
Funktionseinheiten
abgeschaltet.
EuroPat v2
The
voltage
U2
is
therefore
supported
by
the
voltage
U1
in
the
standby
operating
mode.
Die
Spannung
U2
wird
deshalb
im
Standby-Betrieb
von
der
Spannung
U1
gestützt.
EuroPat v2
Only
the
receiver
of
the
transponder
is
active
in
the
standby
mode.
Im
Bereitschaftsmodus
ist
nur
der
Empfänger
des
Transponders
aktiv.
EuroPat v2
The
power
consumption
of
the
device
is
intended
to
be
as
low
as
possible
during
the
standby
operating
mode.
Während
des
Standby-Betriebs
soll
die
Leistungsaufnahme
des
Geräts
möglichst
gering
sein.
EuroPat v2
The
device
1
is
thereafter
in
the
“standby”
mode.
Die
Vorrichtung
1
befindet
sich
danach
im
Modus
"Stand-by".
EuroPat v2
Such
a
mode
of
operation
may
correspond
in
particular
to
the
standby
mode
of
an
electronic
appliance.
Eine
solche
Betriebsart
kann
insbesondere
dem
Stand-by-Modus
eines
elektronischen
Gerätes
entsprechen.
EuroPat v2
The
system
is
subsequently
in
the
“standby”
mode.
Danach
befindet
sich
die
Anlage
im
Modus
"Stand-by".
EuroPat v2
The
system
automatically
switches
back
to
the
standby
mode
when
the
timer
runs
down.
Bei
Ablauf
der
Zeit
schaltet
sich
das
Gerät
automatisch
in
den
Standby-Modus
zurück.
EuroPat v2
Battery
charging
intervals
are
extended
by
the
standby
power-saving
mode,
as
well
as
the
automatic
shut
off
feature.
Die
Akkuladeintervalle
werden
durch
den
Standby-Energiesparmodus
sowie
die
automatische
Abschaltfunktion
verlängert.
ParaCrawl v7.1
In
the
standby
mode,
the
LoccaMini
can
go
7
days
à
12
hours
without
charging.
Im
Standby-Modus
hält
der
LoccaMini
7
Tage
à
12
Stunden
ohne
Aufladen.
ParaCrawl v7.1
After
30
minutes
of
inactivity
the
pen
will
automatically
turn
into
the
energy-saving
standby-mode.
Nach
30
Minuten
Inaktivität
wechselt
der
Stift
automatisch
in
den
energiesparenden
Standby-Modus.
ParaCrawl v7.1
When
the
CDJ-2000
is
operated,
the
standby
mode
is
canceled.!
Wenn
der
CDJ-2000
betrieben
wird
wird
der
Standby-Modus
aufgehoben.!
ParaCrawl v7.1
With
the
handpiece
deposited,
the
instrument
automatically
switches
to
the
desired
standby
mode.
Bei
abgelegtem
Handstück
schaltet
sich
das
Gerät
automatisch
in
den
gewünschten
Stand-by-Zustand.
EuroPat v2
When
using
dynamic
RAM
components,
the
battery
also
supplies
them
in
the
standby
mode.
Bei
der
Verwendung
von
dynamischen
RAM-Bausteinen
versorgt
die
Batterie
diese
auch
im
Stand-By-Modus.
EuroPat v2
The
vacuum
pump
doesn't
perform
work
in
the
standby
operating
mode.
Im
Bereitschaftsbetrieb
verrichtet
die
Vakuumpumpe
keine
Arbeit.
EuroPat v2
The
cooler
18
can
be
reduced
in
its
output
or
switched
off
in
the
standby-mode
state.
Der
Kühler
18
kann
im
Stand-by-Betriebszustand
in
seiner
Leistung
reduziert
oder
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
This
enables
a
particularly
advantageous
operation
of
the
separation
apparatus
in
the
standby-mode
state.
Dies
ermöglicht
einen
besonders
vorteilhaften
Betrieb
der
Abscheidevorrichtung
im
Stand-by-Betriebszustand.
EuroPat v2
The
vacuum
pump
needs
not
to
be
switched
off,
it
can
continue
in
the
standby
operating
mode.
Die
Vakuumpupe
muss
nicht
abgestellt
werden,
sie
kann
im
Bereitschaftsbetrieb
weiterlaufen.
EuroPat v2
Here,
the
data
bus
13
is
also
used
for
the
data
transmission
in
the
standby
mode.
Für
die
Datenübertragung
wird
dabei
auch
im
Bereitschaftsmodus
der
Datenbus
13
verwendet.
EuroPat v2
The
reagents
remain
in
the
device
and
are
continued
to
be
cooled
during
the
standby
mode.
Die
Reagenzien
verbleiben
im
Gerät
und
werden
während
des
Bereitschaftsmodus
weiter
gekühlt.
EuroPat v2
This
allows
wakening
of
the
elevator
installation
10
from
the
standby
mode
by
way
of
external
means.
Dieses
erlaubt
das
Aufwecken
der
Aufzugsanlage
10
aus
dem
Stand-by-Modus
über
externe
Mittel.
EuroPat v2
A
switch
is
then
first
made
into
the
standby
mode
before
returning
to
the
system
routine
200
at
s.
Nun
wird
erst
in
den
Standby-Modus
umgeschaltet
ehe
zur
Systemroutine
200
zurückgekehrt
wird.
EuroPat v2
Switching
from
the
operating
mode
to
the
standby
mode
is
carried
out
automatically
when
a
noise
switching-off
signal
is
present.
Das
Umschalten
vom
Betriebsmodus
in
den
Ruhemodus
erfolgt
automatisch
bei
Vorhandensein
eines
Rauschabschaltungssignals.
EuroPat v2