Translation of "The savings" in German

Particularly at a time when everyone will have to make savings, the purchase price will increasingly be the deciding factor.
Gerade in den nun bevorstehenden Sparzeiten wird der Anschaffungspreis vermehrt ausschlaggebendes Kriterium sein.
Europarl v8

The savings which result from this, in terms of billions, for European economies, are considerable.
Daraus ergeben sich erhebliche Einsparungen für die europäischen Volkswirtschaften in Milliardenhöhe.
Europarl v8

Without any real savings, the efforts of the Council are reduced to cuts in estimates.
Ohne echte Einsparungen reduzieren sich die Anstrengungen des Rates auf Kürzung der Schätzungen.
Europarl v8

The greatest savings might be possible in the sector dealing with the production and transmission of electricity.
Besonders groß ist das Einsparungspotenzial bei der Herstellung und Übertragung elektrischen Stroms.
Europarl v8

The estimates of the cost of these restructuring measures and the resulting savings seem realistic.
Die Schätzungen der Umstrukturierungskosten sowie der dadurch entstehenden Einsparungen scheinen realistisch zu sein.
DGT v2019

The savings created by vaccination should be used to compensate for these incidental costs.
Die Einsparungen aufgrund der Impfung sind als Ausgleich für diese Nebenkosten zu verwenden.
Europarl v8

The Commission will provide harmonised reference values for calculating the energy savings.
Für die Berechnung der Energieeinsparung wird die Kommission harmonisierte Referenzwerte vorlegen.
Europarl v8

The majority of mortgages on the market are financed by the savings of small savers.
Die Hypothekarkredite auf dem Markt werden mehrheitlich über die Spareinlagen der Kleinsparer finanziert.
Europarl v8

We should also make use of the present savings potentials.
Weiters sind die vorhandenen Sparpotenziale zu nutzen.
Europarl v8

The savings were calculated on the basis of the costs for 2003.
Die Einsparungen wurden auf der Grundlage der Kosten für 2003 errechnet.
Europarl v8

The high savings rates in France, Germany and Italy denote an unjustified fear for the future.
Die hohen Sparraten in Frankreich, Deutschland und Italien verweisen auf unbegründete Zukunftsängste.
Europarl v8

Furthermore, the savings made will also compensate for investment in innovative technologies.
Die erzielten Einsparungen werden außerdem die Investitionen in innovative Technologien ausgleichen.
Europarl v8

The savings in administrative costs more than outweigh initial outlay.
Die eingesparten Verwaltungskosten wiegen die anfänglichen Ausgaben mehr als auf.
Europarl v8

The Committee on the Environment approved the Commission’s equal savings targets.
Der Umweltausschuss hat die einheitlichen Einsparziele der Kommission angenommen.
Europarl v8

All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
All dies könnte die erhofften Einsparungen zu Nichte machen.
TED2020 v1

The potential energy savings is very, very significant.
Die Potential für Energieeinsparung ist sehr, sehr bedeutend.
TED2020 v1