Translation of "The rest of germany" in German

For Frankfurt/Main and Munchen, the rest of Germany formed the main partner country.
Wichtigstes Partnerland für Frankfurt/Main und München war das übrige Deutschland.
EUbookshop v2

In the 18th century the Prussian state had been the model of enlightened despotism for the rest of Germany.
Preußen war im 18. Jahrhundert der klassische Staat des aufgeklärten Absolutismus in Deutschland.
WikiMatrix v1

First they conquered Stuttgart, their home base, followed by the rest of Germany and then Ibiza.
Sie eroberten zuerst ihre Homebase Stuttgart, dann ganz Deutschland, danach Ibiza.
ParaCrawl v7.1

The water's edge had gone through the same development as the rest of Germany.
Die Wasserkante hatte die gleiche Entwicklung durchgemacht wie das ganze übrige Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The compilation of house and settlement types revealed developments similar to the rest of Southern Germany.
Die Zusammenstellung der Hausformen und Siedlungsformen erbrachte analoge Entwicklungen zum restlichen Süddeutschland.
ParaCrawl v7.1

He was very popular in the twenties in the rest that remained of Germany, that was humiliated by the French.
Er war im von den Franzosen gedemütigten Restdeutschland der Zwanziger Jahre sehr populär.
ParaCrawl v7.1

Where the city ends and the state of Brandenburg, and the rest of Germany, begins.
Wo die Stadt und das Bundesland Brandenburg enden und das übrige Deutschland beginnt.
ParaCrawl v7.1

A wall divides Berlin and the rest of Germany.
Berlin und ganz Deutschland teilt eine Mauer.
ParaCrawl v7.1

For institutions from the rest of Germany and from abroad, a fee is charged for consultation.
Für Einrichtungen aus dem übrigen Bundesgebiet und aus dem Ausland ist die Beratung kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1

No wonder that a night in Stuttgart is not particularly cheap compared to the rest of Germany.
Kein Wunder, dass eine Nacht in Stuttgart im bundesweiten Vergleich nicht gerade billig ist.
ParaCrawl v7.1

Our company and the trade fair have largely grown in line with development across the rest of Germany.
Die Entwicklung unserer Firma und auch der Messe verliefen ähnlich wie der Rest in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

But we tend to forget about the rest of Germany when discussing the potential effects of Brexit.
Allerdings vergessen wir bei den Diskussionen rund um die Auswirkungen des Brexit leicht den Rest Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

Another good tool is the process of naming and shaming in the area of agricultural policy which has proved its worth in Bavaria and in the rest of Germany.
Ein weiteres gutes Instrument ist naming and shaming in der Agrarpolitik, das hat sich sogar in Bayern und in Deutschland gut bewährt.
Europarl v8

After the Red Army reached Elbing and cut off East Prussia from the rest of Germany, the citizens of Angerburg were forced to evacuate the province by traveling across the Vistula Lagoon or to Pillau.
Da die Rote Armee bereits auf Elbing vorgestoßen und Ostpreußen abgeschnitten war, blieb den meisten Angerburgern nur die Flucht über das Frische Haff oder den Seehafen Pillau.
Wikipedia v1.0

In 1946 France had claimed ownership of the mines, and also introduced a customs-border between the Saar and the rest of Germany.
Frankreich übernahm 1946 die Saarbergwerke und kündigte die Einführung von Zollkontrollen zwischen dem Saarland und dem übrigen Deutschland an.
Wikipedia v1.0

In the rest of Germany, Döllinger was supported by professors in the Catholic faculty of theology at Bonn, including the canonist Johann Friedrich von Schulte, Franz Heinrich Reusch, Joseph Langen, Joseph Hubert Reinkens, and other distinguished scholars.
Obwohl Döllinger mit Johann Friedrich von Schulte, Franz Heinrich Reusch und dem späteren Bischof Joseph Hubert Reinkens den Grundstein für die Altkatholische Kirche in Deutschland gelegt hatte, wehrte er sich lange gegen das Schisma mit Rom, wofür ihn sein Zeitgenosse Schulte kritisierte.
Wikipedia v1.0

The inhuman austerity policies first tried and tested in Greece were, soon after, extended to the rest of Europe, Germany included.
Die unmenschliche Sparpolitik, die zuerst an Griechenland erprobt wurde, wurde bald darauf auf das übrige Europa ausgeweitet, Deutschland eingeschlossen.
News-Commentary v14

This was, however, still well above the rate in the rest of Germany (under 1½% a year).
Damit lag er jedoch immer noch deutlich über dem Wachstum im restlichen Teil Deutschlands (weniger als 1,5 % pro Jahr).
TildeMODEL v2018

They must ensure now that vehicles used to transport pigs and vehicles which have entered a pig farm in the rest of Germany are cleaned and disinfected twice and suspended from transport for at least 3 days afterwards.
Sie müssen nun dafür sorgen, dass Fahrzeuge, die für Schweinetransporte verwendet wurden und Betriebe in anderen Gebieten Deutschlands angefahren haben, zweimal gesäubert und desinfiziert werden und danach eine mindestens dreitägige Transportpause einhalten.
TildeMODEL v2018