Translation of "The profile" in German
We
have
prepared
a
report
which
raises
the
profile
of
the
voluntary
sector.
Wir
haben
einen
Bericht
erstellt,
der
das
Ansehen
der
gemeinnützigen
Organisationen
verbessert.
Europarl v8
The
employment
profile
makes
the
ills
we
have
to
overcome
very
clear.
Der
Beschäftigungsbericht
macht
sehr
deutlich,
welche
Krankheiten
wir
noch
überwinden
müssen.
Europarl v8
We
must
raise
the
political
profile
of
the
Single
Market.
Wir
müssen
das
politische
Profil
des
Binnenmarktes
verbessern.
Europarl v8
The
isosceles
triangular
profile
of
the
prismatic
damage
shape
is
that
corresponding
to
the
load
waterline.
Das
gleichschenklig
dreieckige
Profil
des
prismenförmigen
Lecks
entspricht
der
Ladewasserlinie.
DGT v2019
We
need
to
raise
the
Union's
international
profile
and
reinforce
its
international
presence.
Wir
müssen
das
internationale
Profil
der
EU
und
ihre
internationale
Präsenz
stärken.
Europarl v8
The
fact
that
the
project
profile
for
audiovisual
production
is
more
shortterm
must
be
acknowledged.
Daß
das
Projektprofil
für
die
audiovisuelle
Produktion
kurzfristiger
ist,
muß
anerkannt
werden.
Europarl v8
The
profile
that
crises
have
assumed
in
the
last
few
decades
has
decidedly
changed.
Das
Profil
von
Krisen
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
entscheidend
verändert.
Europarl v8
Also,
further
reforms
have
to
be
sustainable,
measured
against
the
country's
debt
profile.
Außerdem
müssen
weitere
Reformen
ausgehend
vom
Schuldenprofil
des
Landes
nachhaltig
sein.
Europarl v8
The
nutritional
profile
is
a
key
element
of
the
proposal
and
therefore
it
should
remain.
Das
Nährwertprofil
bildet
das
Hauptelement
des
Vorschlags
und
sollte
folglich
beibehalten
werden.
Europarl v8
We
must
first
raise
the
profile
of
European
coordination.
Wir
müssen
zunächst
das
Profil
der
europäischen
Koordinierung
schärfen.
Europarl v8
How
can
we
raise
the
profile
of
the
partnership?
Wie
können
wir
das
Image
der
Partnerschaft
verbessern?
Europarl v8
The
profile
of
SOLVIT
at
the
political
level
should
be
raised.
Auf
politischer
Ebene
sollte
das
Profil
von
SOLVIT
gestärkt
werden.
Europarl v8
And
the
other
difference
relates
to
the
profile
of
this
new
budgeting.
Die
andere
Meinungsverschiedenheit
betrifft
das
Profil
dieser
neuen
Haushaltplanung.
Europarl v8
The
number
and
the
profile
of
the
members
must
be
right.
Die
Anzahl
und
das
Profil
müssen
stimmen.
Europarl v8
The
profile
also
summarized
the
case
of
Hoang
Binh:
Das
Profil
fasst
auch
den
Fall
von
Hoang
Binh
zusammen:
GlobalVoices v2018q4
The
profile
directory
%1
contains
the
following
files,
do
you
wish
to
delete
these
files?
Das
Profilverzeichnis
%1
enthält
folgende
Dateien,
möchten
Sie
diese
Dateien
löschen?
KDE4 v2
A
tool
to
set
$KDEDIRS
according
to
the
current
user
profile.
Ein
Dienstprogramm,
um
$KDEDIRS
gemäß
dem
aktuellen
Benutzerprofil
zu
setzen.
KDE4 v2
Select
the
profile
to
use
for
all
users
in
the
specified
group.
Profil
für
alle
Benutzer
in
der
angegebenen
Gruppe
auswählen.
KDE4 v2