Translation of "Profiling" in German
Not
all
profiling
raises
legal
objections.
Nicht
jede
Profilerstellung
wirft
rechtliche
Einwände
auf.
Europarl v8
The
most
obvious
risk
of
profiling
is
on
the
basis
of
ethnicity
or
race.
Das
offensichtlichste
Risiko
der
Profilerstellung
besteht
in
der
Grundlage
von
Volkszugehörigkeit
oder
Rasse.
Europarl v8
This
kind
of
profiling
is
a
waste
of
resources.
Diese
Art
der
Profilerstellung
ist
eine
Verschwendung
von
Mitteln.
Europarl v8
Profiling
and
good
intelligence
exchange
are
also
very
much
required.
Profiling
und
guter
Informationsaustausch
der
Nachrichtendienste
sind
ebenfalls
undbedingt
erforderlich.
Europarl v8
The
other
point
is
positive
profiling.
Der
andere
Punkt
ist
die
positive
Profilerstellung.
Europarl v8
"Profiling"
should
also
be
prohibited
in
these
areas.
Auch
sollte
in
diesen
Bereich
das
"Profiling"
untersagt
werden.
TildeMODEL v2018
This
seeks
to
prevent
"profiling".
Auf
diese
Weise
soll
sogenanntes
„Profiling“
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
Individualised
services
such
as
assessment
and
profiling
are
not
always
accessible
to
the
long-term
unemployed.
Langzeitarbeitslose
haben
nicht
immer
Zugang
zu
personalisierten
Dienstleistungen
wie
Bestandsaufnahme
und
Profilerstellung.
TildeMODEL v2018
It's
classic
Gideon,
classic
profiling.
Das
ist
klassisch
Gideon
und
klassisches
Profiling.
OpenSubtitles v2018
I
am
trying
to
take
serial
killer
profiling
protocol
to
the
next
level.
Ich
versuche,
das
Serienmörder
Profiling
Protokoll
auf
die
nächste
Stufe
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
Psychological
profiling
was
last
week,
Shelby.
Das
psychologische
Profiling
war
letzte
Woche,
Shelby.
OpenSubtitles v2018
Aw,
Scully,
I
gave
up
profiling
before
I
gave
up
monsters.
Scully,
Profiling
habe
ich
sogar
noch
vor
Monstern
aufgegeben.
OpenSubtitles v2018
That's
profiling
now,
Sarge.
Das
läuft
jetzt
unter
Profiling,
Sarge.
OpenSubtitles v2018
Your
work
on
profiling
is
classic.
Ihre
Arbeit
über
Profiling
ist
mustergültig.
OpenSubtitles v2018