Translation of "Profiling" in German

Not all profiling raises legal objections.
Nicht jede Profilerstellung wirft rechtliche Einwände auf.
Europarl v8

The most obvious risk of profiling is on the basis of ethnicity or race.
Das offensichtlichste Risiko der Profilerstellung besteht in der Grundlage von Volkszugehörigkeit oder Rasse.
Europarl v8

This kind of profiling is a waste of resources.
Diese Art der Profilerstellung ist eine Verschwendung von Mitteln.
Europarl v8

Profiling and good intelligence exchange are also very much required.
Profiling und guter Informationsaustausch der Nachrichtendienste sind ebenfalls undbedingt erforderlich.
Europarl v8

The other point is positive profiling.
Der andere Punkt ist die positive Profilerstellung.
Europarl v8

"Profiling" should also be prohibited in these areas.
Auch sollte in diesen Bereich das "Profiling" untersagt werden.
TildeMODEL v2018

This seeks to prevent "profiling".
Auf diese Weise soll sogenanntes „Profiling“ verhindert werden.
TildeMODEL v2018

Individualised services such as assessment and profiling are not always accessible to the long-term unemployed.
Langzeitarbeitslose haben nicht immer Zugang zu personalisierten Dienstleistungen wie Bestandsaufnahme und Profilerstellung.
TildeMODEL v2018

It's classic Gideon, classic profiling.
Das ist klassisch Gideon und klassisches Profiling.
OpenSubtitles v2018

I am trying to take serial killer profiling protocol to the next level.
Ich versuche, das Serienmörder Profiling Protokoll auf die nächste Stufe zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Psychological profiling was last week, Shelby.
Das psychologische Profiling war letzte Woche, Shelby.
OpenSubtitles v2018

Aw, Scully, I gave up profiling before I gave up monsters.
Scully, Profiling habe ich sogar noch vor Monstern aufgegeben.
OpenSubtitles v2018

That's profiling now, Sarge.
Das läuft jetzt unter Profiling, Sarge.
OpenSubtitles v2018

Your work on profiling is classic.
Ihre Arbeit über Profiling ist mustergültig.
OpenSubtitles v2018