Translation of "The permission" in German
Boliden
had
added
to
the
dam
without
permission.
Boliden
hat
den
Deich
ohne
Genehmigung
ausgebaut.
Europarl v8
They
are
afraid
of
taking
steps
towards
peace
without
the
permission
of
the
FARC.
Sie
fürchten
sich
vor
jedem
Schritt
in
Richtung
Frieden
ohne
Zustimmung
der
FARC.
Europarl v8
If
the
authorities
fail
to
answer
within
the
deadline,
permission
will
be
granted
automatically.
Wenn
die
Behörden
nicht
fristgemäß
reagieren,
wird
die
Genehmigung
automatisch
erteilt.
Europarl v8
Thirdly,
agencies
must
not
grant
established
official
status
without
the
budgetary
authority’s
permission.
Und
drittens,
Agenturen
dürfen
nicht
ohne
Zustimmung
der
Haushaltsbehörde
Verbeamtungen
vornehmen.
Europarl v8
All
photos
are
republished
with
the
artist's
permission.
Alle
Fotos
werden
mit
der
Erlaubnis
des
Künstlers
hier
veröffentlicht.
GlobalVoices v2018q4
It's
taken
at
three
o'clock
in
the
morning,
without
the
permission
of
the
company.
Es
wurde
um
drei
Uhr
morgens
aufgenommen,
ohne
Zustimmung
der
Firma.
TED2013 v1.1
And
the
permission
comes
hedged
about
with
qualifiers.
Und
die
Erlaubnis
wird
durch
Bedingungen
eingeschränkt.
TED2020 v1
Jews
who
had
lived
in
the
Ghetto
without
permission
were
expelled.
Juden,
die
ohne
Stättigkeit
in
der
Gasse
gewohnt
hatten,
wurden
ausgewiesen.
Wikipedia v1.0
The
ecclesiastical
permission
was
followed
by
secular
negotiations.
Der
kirchlichen
Erlaubnis
folgten
weltliche
Verhandlungen.
Wikipedia v1.0
It
produces
its
fruit
all
the
time,
by
permission
of
its
Lord.
Er
bringt
seine
Frucht
zu
jeder
Zeit
mit
der
Erlaubnis
seines
Herrn
hervor.
Tanzil v1
No
messenger
could
bring
a
sign
except
with
the
permission
of
God.
Kein
Gesandter
kann
ein
Zeichen
bringen
außer
mit
Allahs
Erlaubnis.
Tanzil v1
It
is
not
for
any
soul
to
believe
save
by
the
permission
of
Allah.
Keiner
Seele
ist
es
möglich
zu
glauben,
außer
mit
Allahs
Erlaubnis.
Tanzil v1
No
soul
can
believe
except
by
the
permission
of
Allah.
Keiner
Seele
ist
es
möglich
zu
glauben,
außer
mit
Allahs
Erlaubnis.
Tanzil v1
Good
land
yields
its
vegetation
by
the
permission
of
its
Lord.
Und
das
gute
Land
bringt
seine
Pflanzen
mit
der
Erlaubnis
seines
Herrn
hervor.
Tanzil v1
We
cannot
give
you
proof,
except
with
the
permission
of
Allah.
Und
wir
können
euch
keine
Ermächtigung
bringen
außer
mit
der
Erlaubnis
Gottes.
Tanzil v1
A
Messenger
is
not
supposed
to
show
a
miracle
without
the
permission
of
God.
Und
kein
Gesandter
kann
ein
Zeichen
bringen,
außer
mit
der
Erlaubnis
Gottes.
Tanzil v1